Oséias 9

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Isirayila, i naxa ɲɛlɛxin,
1 Não se regozije, ó Israel; não se alegre como as outras nações. Pois você se prostituiu, abandonando o seu Deus; você ama o salário da prostituição em cada eira de trigo.
2 Wo mu baloe sɔtɔma lonyi yire,
2 Os produtos da eira e do lagar não alimentarão o povo; o vinho novo lhes faltará.
3 E mu luma Alatala xa bɔxi ma,
3 Eles não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerá comida impura.
4 E mu sɛrɛxɛ ye daaxie bama Alatala bɛ.
4 Eles não derramarão ofertas de vinho para o Senhor, nem o agradarão os seus sacrifícios. Tais sacrifícios serão para eles como o pão dos pranteadores, que torna impuro quem o come. Essa comida será para eles mesmos; não entrará no templo do Senhor.
5 Wo munse rabama sali lɔxɔɛ Alatala ya i?
5 O que farão vocês no dia de suas festas fixas, nos dias de festa do Senhor?
6 Hali e sa e ratanga gbaloe ma,
6 Vejam! Fogem da destruição, mas o Egito os ajuntará, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata as urtigas vão herdar; os cardos cobrirão totalmente as suas tendas.
7 Ɲaxankatɛ lɔxɔɛe na fafe,
7 Os dias de castigo vêm, os dias de punição estão chegando. Que Israel o saiba. Por serem tantos os pecados, e tanta a hostilidade de vocês, o profeta é considerado um tolo, o homem inspirado, um louco violento.
8 Ala nun namiɲɔnmɛe Efirami kantama,
8 O profeta, junto ao meu Deus, é a sentinela que vigia Efraim, contudo, laços o aguardam em todas as suas veredas, e a hostilidade no templo do seu Deus.
9 Efiramikae bara so yanfanteya kui,
9 Eles mergulharam na corrupção, como nos dias de Gibeá. Deus se lembrará de sua iniqüidade e os castigará por seus pecados.
10 «N to Isirayila to,
10 "Quando encontrei Israel, foi como encontrar uvas no deserto; quando vi os antepassados de vocês, foi como ver os primeiros frutos de uma figueira. Mas, quando eles vieram a Baal-Peor, consagraram-se àquele ídolo vergonhoso e se tornaram tão repugnantes quanto aquilo que amaram.
11 Efirami xa binyɛ sigama nɛ alɔ xɔni naxan tuganma.
11 A glória de Efraim lhe fugirá como pássaro: nenhum nascimento, nenhuma gravidez, nenhuma concepção.
12 Xa a sa a li e naxa die xuru, n e birin bama nɛ e yi.
12 Mesmo que criem filhos, porei de luto cada um deles. Ai deles quando eu me afastar!
13 N bara Efirami to a sabatixi yire fanyi, alɔ Tire na ki naxɛ,
13 Vi Efraim, plantado num lugar agradável, como Tiro. Mas Efraim entregará seus filhos ao matador. "
14 Alatala, a lanma i xa munse raba e bɛ?
14 Ó Senhor, que darás a eles? Dá-lhes ventres que abortem e seios ressecados.
15 E ɲaaxui birin masenxi nɛ Giligali.
15 "Toda a sua impiedade começou em Gilgal; de fato, ali eu os odiei. Por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Não os amarei mais; todos os seus líderes são rebeldes.
16 «N bara Efirami bɔnbɔ.
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca, eles não produzem frutos. Mesmo que criem filhos, eu matarei sua querida prole. "
17 N Marigi Ala fama nɛ e rabɛɲinde,
17 Meu Deus os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; serão peregrinos entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.