Números 36
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Denbaya xunyi naxee nu na Galadi xabilɛ ya ma, Makiri xa die, Manasi xa mamadie, Yusufu xabilɛe, nee naxa siga Munsa nun Isirayila denbaya xunyie yire.
1 Os chefes de família dos grupos de famílias de Gileade, descendentes diretos de Maquir, Manassés e José, foram falar com Moisés e com os outros chefes de famílias israelitas. Eles disseram a Moisés:
2 E naxa a fala Munsa bɛ, «Alatala bara a yamari i tan n marigi, i xa yi bɔxi itaxun Isirayila die ma Alatala xa maragiri kɛɲa ma, a xa findi e kɛ ra. Alatala man bara i yamari i xa muxu taara Selofexadi xa harige so a xa di ginɛe yi ra.
2 — O Senhor Deus ordenou que o senhor distribuísse a terra ao povo por sorteio . Ele também ordenou que o senhor desse a propriedade do nosso parente Zelofeade às suas filhas.
3 Kɔnɔ xa na di ginɛe sa dɔxɔ bɔnsɔɛ gbɛtɛ xɛmɛe xɔn, e kɛ bama nɛ muxu bɔnsɔɛ kɛ ra, a sa e xa xɛmɛe bɔnsɔɛe kɛ xun ma. Na kui nde bama nɛ muxu kɛ ra, naxan fixi muxu bɔnsɔɛ ma maragiri kui.
3 Porém, se elas casarem com homens de outra tribo israelita, a terra que foi dada a elas deixará de pertencer à nossa tribo e passará a ser da tribo daqueles com quem elas casarem. Assim irá diminuindo a parte que nos foi dada por sorteio.
4 Xɔrɛya Ɲɛ na a li, e kɛ bama nɛ muxu benbae kɛ ra, a sa e xa xɛmɛe benbae kɛ xun ma.»
4 Porém, quando chegar o Ano da Libertação, a terra delas ficará definitivamente para a tribo daqueles com quem elas casaram e não será mais nossa.
5 Munsa naxa Alatala xa yaamari radangi Isirayilakae ma, a falafe ra,
5 Então Moisés, conforme a ordem do Senhor , respondeu aos israelitas o seguinte: — Os homens da tribo de José têm razão. A ordem do
6 «Yusufu bɔnsɔɛ, wo nɔndi. Alatala xa yaamari nan ya Selofexadi xa di ginɛe bɛ. E xa dɔxɔ xɛmɛ xɔn naxan na xabilɛ nde kui e baba bɔnsɔɛ ya ma.
6 Elas podem casar com quem quiserem, contanto que seja com um homem de uma das famílias da tribo do seu pai.
7 Sese mu bama Isirayila bɔnsɔɛ nde kɛ ra, a findi bɔnsɔɛ gbɛtɛ kɛ ra. Birin a benba kɛ nan xun makantama.
7 Desse modo as terras dos israelitas não passarão de uma tribo para outra. Pois os israelitas devem ficar ligados cada um à terra da tribo dos seus pais.
8 Di ginɛ kɛ kanyi xa dɔxɔ xɛmɛ xɔn naxan na xabilɛ nde kui a baba bɔnsɔɛ ya ma.
8 Todas as moças que tiverem terras numa tribo israelita deverão casar com alguém da família da tribo do seu pai.
9 Sese mu bama Isirayila bɔnsɔɛ nde kɛ ra, a findi bɔnsɔɛ gbɛtɛ kɛ ra. Birin a benba kɛ nan xun makantama.»
9 Desse modo cada israelita herdará a terra dos seus antepassados, e ela não passará de uma tribo para outra. Cada tribo continuará ligada à sua própria terra.
10 Selofexadi xa di ginɛe naxa Alatala xa yaamari suxu alɔ Munsa a fala ki naxɛ.
10 — ausente —
11 E xilie nan ya: Maxala, Tirisa, Xogala, Milika, nun Nowa. E birin naxa dɔxɔ e dɛɛxɔe xɔn ma.
11 — ausente —
12 E dɔxɔ Manasi xa di xabilɛe nan xɔn ma. Na kui e kɛ naxa lu e benba Yusufu bɔnsɔɛ.
12 Elas casaram dentro dos grupos de famílias da tribo de Manassés, filho de José, e as suas terras ficaram na tribo do pai delas.
13 Alatala xa sɛriyɛ nun yaamarie nan na ki a naxee fixi Munsa ma, katarabi Isirayila ma, e nu na Mowaba fiili ma tɛmui naxɛ, Yurudɛn xure fɛ ma, Yeriko ya tagi.
13 Foram essas as leis e os mandamentos que o Senhor deu ao povo de Israel por meio de Moisés nas planícies de Moabe, perto do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.