Números 2
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Alatala naxa a masen Munsa nun Haruna bɛ,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «Isirayilaka birin yonkinma e xabilɛ xa tɔnxuma nan bun ma. E birin ya rafindima e booree nan ma, hɔrɔmɔlingira fa lu e tagi.»
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 Yuda bɔnsɔɛ nan yonkinma sogetede mabiri e xa tɔnxuma bun ma. Aminadabo xa di Naxason nan e xa yarerati ra.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo solofere nun naani, mixi kɛmɛ senni nan ma.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 Isakari bɔnsɔɛ nan yonkinma Yuda bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Suwara xa di Netaneeli nan e xa yarerati ra.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo suuli nun naani, mixi kɛmɛ naani nan ma.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 Sabulon bɔnsɔɛ nan yonkinma Yuda bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Xelon xa di Eliyabi nan e xa yarerati ra.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo suuli nun solofere, mixi kɛmɛ naani nan ma.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 Gali naxan yonkin Yuda bɔnsɔɛ mabiri, e xasabi lan mixi wulu kɛmɛ mixi wulu tongo solomasaxan nun senni, mixi kɛmɛ naani nan ma. E tan nan tima yare ra.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 Ruben bɔnsɔɛ nan yonkinma sogetede mabiri e xa tɔnxuma bun ma. Sedeyuri xa di Elisuru nan e xa yarerati ra.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo naani nun senni, mixi kɛmɛ suuli nan ma.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 Simeyɔn bɔnsɔɛ nan yonkinma Ruben bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Surisadayi xa di Selumiyeli nan e xa yarerati ra.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo suuli nun solomanaani, mixi kɛmɛ suuli nan ma.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 Gadi bɔnsɔɛ nan yonkinma Ruben bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Duweli xa di Eliyasafa nan e xa yarerati ra.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo naani nun suuli, mixi kɛmɛ senni nun tongo suuli nan ma.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 Gali naxan yonkin Ruben bɔnsɔɛ mabiri, e xasabi lan mixi wulu kɛmɛ mixi wulu tongo suuli nun keren, mixi kɛmɛ naani nun tongo suuli nan ma. E tan nan sigama a firin nde.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 Lewi bɔnsɔɛ naxan yonkinma e tagi, a birama e fɔxɔ ra hɔrɔmɔlingira xaninfe ra. Bɔnsɔɛ birin ɲɛrɛma e safɛ ki nan ma e xa tɔnxuma bun ma.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 Efirami bɔnsɔɛ nan yonkinma sogegorode mabiri e xa tɔnxuma bun ma. Amixudi xa di Elisama nan e xa yarerati ra.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo naani, mixi kɛmɛ suuli nan ma.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 Manasi bɔnsɔɛ nan yonkinma Efirami bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Pedasuru xa di Gamaliyɛli nan e xa yarerati ra.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo saxan nun firin, mixi kɛmɛ firin nan ma.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 Bunyamin bɔnsɔɛ nan yonkinma Efirami bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Gideyoni xa di Abidan nan e xa yarerati ra.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo saxan nun suuli, mixi kɛmɛ naani nan ma.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 Gali naxan yonkin Efirami bɔnsɔɛ mabiri, e xasabi lan mixi wulu kɛmɛ mixi wulu solomasaxan, mixi kɛmɛ nan ma. E tan nan sigama a saxan nde.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 Dana bɔnsɔɛ nan yonkinma yirefanyi mabiri e xa tɔnxuma bun ma. Amisadayi xa di Axiyeseri nan e xa yarerati ra.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo senni nun firin, mixi kɛmɛ solofere nan ma.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 Aseri bɔnsɔɛ nan yonkinma Dana bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Okiran xa di Pagiyɛli nan e xa yarerati ra.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo naani nun keren, mixi kɛmɛ suuli nan ma.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 Nafatali bɔnsɔɛ nan yonkinma Dana bɔnsɔɛ sɛɛti ma e xa tɔnxuma bun ma. Enan xa di Axira nan e xa yarerati ra.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 A xa sɔɔrie xasabi lan mixi wulu tongo suuli nun saxan, mixi kɛmɛ naani nan ma.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 Gali naxan yonkin Dana bɔnsɔɛ mabiri, e xasabi lan mixi wulu kɛmɛ mixi wulu tongo suuli nun solofere, mixi kɛmɛ senni nan ma. E tan nan sigama a dɔnxɔɛ ra e xa tɔnxumae bun ma.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 Isirayilaka naxee tɛngɛ e xabilɛ ki ma nun e xa sɔɔri gali ki ma, e xasabi lan mixi wulu kɛmɛ senni nun saxan, mixi kɛmɛ suuli nun tongo suuli nan ma.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 Lewi bɔnsɔɛ tan mu tɛngɛ Isirayilakae xun ma, alɔ Alatala a masen ki naxɛ Munsa bɛ.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 Isirayilakae naxa bira Alatala xa yaamari birin fɔxɔ ra, alɔ a Munsa yamari a ra ki naxɛ. E nu yonkinma e xa tɔnxuma nan bun ma, e man nu ɲɛrɛma e xabilɛ nun e xa denbaya ki nan ma.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.