Miquéias 1

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Alatala xa masenyi nan ya a naxan ti Annabi Mika Moresetika bɛ Samari nun Darisalamu xa fe ra. A a ti a bɛ Yudaya mangɛ Yotami, Axasi, nun Xesekiya xa waxati nɛ.
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Miquéias de Moreset, no tempo de Joatã, de Acaz e de Ezequias, reis de Judá.
2 Duniɲa si birin, wo xa wo tuli mati n na.
2 Povos, ouvi todos! Terra, e tudo o que conténs, está atenta! O Senhor Javé vai testemunhar contra vós, o Senhor, do alto de sua santa morada.
3 Wo xa a mato, Alatala na fafe kelife a xa lingira,
3 O Senhor vai sair de sua morada, vai descer e pisar os mais altos cumes da terra.
4 Geyae na xunufe a sanyi bun ma,
4 Sob seus pés fundir-se-ão os montes, os vales se dissolverão como a cera perto do fogo, como a água que rola pela encosta.
5 Na birin kelixi Yaxuba bɔnsɔɛ xa murutɛ nan ma,
5 Tudo isso por causa da infidelidade de Jacó, por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a infidelidade de Jacó? Não é a Samaria? Quais os lugares altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 Na kui n fama Samari findide gɛmɛ malanxie nan na,
6 Farei de Samaria um montão de pedras no campo, um terreno onde plantarão vinhas. Farei rolar as suas pedras no fundo do vale, e porei a descoberto seus alicerces.
7 N a xa kuyee butuxunma nɛ, n a xa batu see ganma nɛ tɛ ra,
7 Todos os seus ídolos serão quebrados, todos os seus ganhos de prostituição serão queimados no fogo; destruirei todos os seus ídolos, porque foram pagos com salário de prostituição, e em salário de prostituição serão convertidos.
8 N fama sunnunde na nan ma, n na n kui iwa.
8 Por isso prantearei, gritarei, andarei descalço e nu, soltarei gemidos como o chacal, e lamentações como o avestruz.
9 Samari xa fure ɲaaxi mu nɔma dandande,
9 Porque o golpe em Samaria é incurável, e atinge também Judá; feriu até a porta de meu povo, até Jerusalém.
10 Wo naxa na fe rakolon Gatikae ra de wo wa xui ra.
10 Não o anuncieis em Get, não choreis em Aco! Revolve-te no pó em Bet-Leafra;
11 Safirikae, wo xa dangi wo mageli ra yaagi kui.
11 passa numa vergonhosa nudez, habitante de Safir. Os habitantes de Saanã não saem mais, o luto de Bet-Esel tira-vos o seu refúgio.
12 Marotikae bara lu kɔntɔfili kui,
12 O habitante de Marot treme por seus bens, porque a desgraça mandada pelo Senhor chegou às portas de Jerusalém.
13 Lakisikae, wo xa sɔɔri ragisee yailan.
13 Atrela o cavalo ao carro, habitante de Láquis! Foste a causa dos pecados da filha de Sião, pois em ti se acharam as maldades de Israel.
14 I tan nun Moreseti Gatikae fatanma na nan ma,
14 Por isso será preciso renunciar a Moreset de Get; as casas de Aczib decepcionarão os reis de Israel.
15 Maresakae, n gerefa gbɛtɛ xɛɛma nɛ a xa wo gere.
15 Habitante de Maresa, eu te mandarei um novo senhor, o escol de Israel irá até Adulã.
16 Wo wo xunyie bi alɔ yubɛ, sunnunyi xa fe ra,
16 Corta os teus cabelos; rapa {a tua cabeça} por causa de teus filhos queridos; torna-te calva, como o abutre, porque foram levados cativos para longe de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.