Jeremias 36
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 Yosiya xa di Yehoyakimi xa mangɛya ɲɛ naani nde Yudaya bɔxi ma, Alatala naxa a masen Annabi Yeremi bɛ,
1 Sucedeu, pois, no ano quarto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, que veio esta palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
2 «N naxan fala Isirayila nun Yudaya xa fe ra kabi Yosiya xa waxati han to, i xa na birin sɛbɛ kɛɛdi makuntanxi kui.
2 Toma o rolo de um livro e escreve nele todas as palavras que te tenho falado sobre Israel, e sobre Judá, e sobre todas as nações, desde o dia em que eu te falei a ti, desde os dias de Josias até hoje.
3 Tɛmunde Yudayakae fama nɛ gaaxude n ma masenyi ya ra, a nun n ma fe ɲaaxi n naxan nabama e ra, han e gbilenma e xa kira kobi fɔxɔ ra tɛmui naxɛ. Na nan nɔma a niyade n xa diɲɛ e xa yunubi ma.»
3 Ouvirão, talvez, os da casa de Judá todo o mal que eu intento fazer-lhes, para que cada qual se converta do seu mau caminho, e eu perdoe a sua maldade e o seu pecado.
4 Annabi Yeremi naxa Neriya xa di Baruki xili, alako Alatala naxan masen Annabi Yeremi bɛ, Baruki xa na birin sɛbɛ kɛɛdi makuntanxi ma.
4 Então, Jeremias chamou a Baruque, filho de Nerias; e escreveu Baruque da boca de Jeremias todas as palavras do Senhor , que ele lhe tinha revelado, no rolo de um livro.
5 E to gɛ na wali ra, Annabi Yeremi naxa yi yaamari fi Baruki ma, «E bara n makankan be, n mu nɔma sigade Alatala xa banxi kui.
5 E Jeremias deu ordem a Baruque, dizendo: Eu estou encerrado e não posso entrar na Casa do Senhor .
6 I tan xa siga Alatala xa banxi kui sunyi lɔxɔɛ, i xa yi sɛbɛli birin xaran ɲama bɛ, a nun Yudayakae naxee kelixi taa gbɛtɛe, alako e xa Alatala xa masenyi kolon, n naxan fala i bɛ, i naxan sɛbɛ kɛɛdi makuntanxi kui.
6 Entra, pois, tu e lê pelo rolo que escreveste da minha boca as palavras do Senhor aos ouvidos do povo, na Casa do Senhor , no dia de jejum; e também aos ouvidos de todo o Judá vindo das suas cidades as lerás.
7 Alatala bara xɔnɔ e ma a ɲaaxi ra, kɔnɔ tɛmunde xa e gbilen e xa kira kobi fɔxɔ ra, Alatala nɔma nɛ e xa maxandi suxude.»
7 Pode ser que caia a sua súplica diante do Senhor , e se converta cada um do seu mau caminho, porque grande é a ira e o furor que o Senhor tem manifestado contra este povo.
8 Neriya xa di Baruki naxa Alatala xa masenyi xaran Alatala xa banxi kui, alɔ Annabi Yeremi a yamarixi ki naxɛ.
8 E fez Baruque, filho de Nerias, conforme tudo quanto lhe havia ordenado Jeremias, o profeta, lendo naquele livro as palavras do Senhor na Casa do Senhor .
9 Yosiya xa di Yehoyakimi xa mangɛya ɲɛ suuli, kike solomanaani nde Yudaya bɔxi ma, a naxa Darisalamukae nun Yudayakae maxili e xa sunyi raba Alatala bɛ Darisalamu.
9 E aconteceu, no ano quinto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, que apregoaram jejum diante do Senhor a todo o povo em Jerusalém, como também a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém.
10 Na lɔxɔɛ Baruki naxa Annabi Yeremi xa wɔyɛnyi birin xaran Alatala xa banxi kui ɲama ya xɔri. A nu na mangɛ xa sɛbɛliti Gɛmaraya xa konkoe nan kui, Alatala xa banxi koore ra, sode nɛɛnɛ dɛ ra. Safan xa di Gɛmaraya nan nu a ra.
10 Leu, pois, Baruque naquele livro as palavras de Jeremias na Casa do Senhor , na câmara de Gemarias, filho de Safã, o escriba, no átrio superior, à entrada da Porta Nova da Casa do Senhor , aos ouvidos de todo o povo.
11 Gɛmaraya xa di Mike to Alatala xa masenyi mɛ naxan sɛbɛxi kitaabui kui,
11 E, ouvindo Miqueias, filho de Gemarias, filho de Safã, todas as palavras do Senhor , naquele livro,
12 a naxa goro, a siga mangɛ xa sɛbɛliti xa konkoe mangɛ xa banxi kui, kuntigi birin nu e malanma dɛnnaxɛ. Mangɛ xa sɛbɛliti Elisama, Semaya xa di Dɛlaya, Akibori xa di Elinatan, Safan xa di Gɛmaraya, Xananiya xa di Sedekiya, a nun kuntigi gbɛtɛe nu na na.
12 desceu à casa do rei, à câmara do escriba. E eis que todos os príncipes estavam ali assentados: Elisama, o escriba; e Delaías, filho de Semaías; e Elnatã, filho de Acbor; e Gemarias, filho de Safã; e Zedequias, filho de Hananias; e todos os outros príncipes.
13 Mike naxa Baruki xa masenyi birin tagi raba e bɛ, a naxan xaranxi kitaabui kui ɲama ya xɔri.
13 E Miqueias anunciou-lhes todas as palavras que ouvira, lendo- as Baruque, pelo livro, aos ouvidos do povo.
14 Na tɛmui kuntigie naxa Netaniya xa di Yehudi xɛɛ, Selemiya xa mamadi, Kuusi bɔnsɔɛ, a xa sa a fala Baruki bɛ, «Kitaabui tongo i naxan xaranxi ɲama birin tagi, i fa a ra.» Neriya xa di Baruki naxa kitaabui tongo, a naxa siga e yire.
14 Então, todos os príncipes mandaram Jeudi, filho de Netanias, filho de Selemias, filho de Cusi, dizer a Baruque: O rolo que leste aos ouvidos do povo, toma-o nas tuas mãos, e vem. E Baruque, filho de Nerias, tomou o rolo nas suas mãos, e veio a eles.
15 E naxa a fala a bɛ, «Dɔxɔ, i xa yi sɛbɛli xaran muxu bɛ.» Baruki naxa a xaran.
15 E disseram-lhe: Assenta-te, agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E leu Baruque aos ouvidos deles.
16 E to gɛ na masenyi ramɛde, e naxa kɔntɔfili, e fa a fala Baruki bɛ, «Muxu xa yi birin tagi raba mangɛ bɛ.»
16 E sucedeu que, ouvindo eles todas aquelas palavras, se voltaram temerosos uns para os outros e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras.
17 E naxa Baruki maxɔrin, «A tagi raba muxu bɛ i yi sɛbɛxi ki naxɛ? Yeremi nan na falaxi i bɛ?»
17 E perguntaram a Baruque, dizendo: Declara-nos, agora, como escreveste da sua boca todas estas palavras.
18 Baruki naxa e yaabi, «Annabi Yeremi nan yi wɔyɛnyi birin fala n bɛ a xui itexi ra. N naxa a sɛbɛ kitaabui kui dubɛ ra.»
18 E disse-lhes Baruque: Com a sua boca, ditava-me todas estas palavras, e eu as escrevia, no livro, com tinta.
19 Kuntigie naxa a fala Baruki bɛ, «Wo nun Yeremi, wo sa wo nɔxun. Mixi yo naxa a kolon wo na dɛnnaxɛ.»
19 Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
20 Kuntigie naxa siga mangɛ yire a xa tɛtɛ kui, e fa Yeremi xa masenyi birin tagi raba a bɛ. E nu bara kitaabui lu mangɛ xa sɛbɛliti Elisama xa konkoe kui.
20 E foram ter com o rei ao átrio; mas depositaram o rolo na câmara de Elisama, o escriba, e anunciaram aos ouvidos do rei todas aquelas palavras.
21 Mangɛ naxa Yehudi xɛɛ a xa sa fa kitaabui ra. Yehudi naxa a tongo mangɛ xa sɛbɛliti Elisama xa konkoe kui, a fa a xaran mangɛ nun a xa kuntigie bɛ.
21 Então, enviou o rei a Jeudi, para que trouxesse o rolo; e Jeudi tomou-o da câmara de Elisama, o escriba, e leu-o aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.
22 Na waxati mangɛ nu na a xa ɲɛmɛ banxi kui, a magoroxi kolopɔɔti fɛ ma tɛ ra a kui. Na tɛmui kike solomanaani nde nan nu a ra.
22 (Estava, então, o rei assentado na casa de inverno, pelo nono mês; e estava diante dele um braseiro aceso.)
23 Yehudi to gɛ yire ndee xarande, mangɛ naxa mɛnni xaba a xa sɛbɛliti xa finɛ ra, a a wɔlɛ tɛ i. A lu na nan naba ra han kitaabui birin naxa gɛ gande.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-o o rei com um canivete de escrivão e lançou-o ao fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
24 Na kui mangɛ nun a xa mixi naxee na masenyi mɛ, e mu gaaxu, e mu e xa donmae ibɔɔ sunnunyi kui.
24 E não temeram, nem rasgaram as suas vestes o rei e todos os seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
25 Kɔnɔ Elinatan, Dɛlaya, nun Gɛmaraya nu bara mangɛ mayandi alako a naxa na kitaabui gan, kɔnɔ a mu e xui ramɛ.
25 Posto que Elnatã, e Delaías, e Gemarias tivessem pedido ao rei que não queimasse o rolo, ele não lhes deu ouvidos;
26 Mangɛ naxa a fala a xa di Yerameeli bɛ, a nun Asiriyɛli xa di Seraya nun Abedeeli xa di Selemiya bɛ, e xa sɛbɛliti Baruki nun Annabi Yeremi suxu, kɔnɔ Alatala nu bara e nɔxun e ma.
26 antes, deu ordem o rei a Jerameel, filho de Hameleque, e a Seraías, filho de Azriel, e a Selemias, filho de Abdeel, que prendessem Baruque, o escrivão, e Jeremias, o profeta. Mas o Senhor tinha-os escondido.
27 Mangɛ to bara gɛ kitaabui gande, Annabi Yeremi naxan sɛbɛxi Baruki saabui ra, Alatala naxa a masen Annabi Yeremi bɛ,
27 Então, veio a Jeremias a palavra do Senhor , depois que o rei queimara o rolo, com as palavras que Baruque escrevera da boca de Jeremias, dizendo:
28 «I man xa kɛɛdi makuntanxi tongo, i xa wɔyɛnyi birin sɛbɛ a ma naxan nu na boore kitaabui kui, Yudaya mangɛ Yehoyakimi naxan ganxi.
28 Toma ainda outro rolo e escreve nele todas as palavras que estavam no primeiro volume, o qual Jeoaquim, rei de Judá, queimou.
29 I xa a fala Yudaya mangɛ Yehoyakimi bɛ, ‹Alatala xa masenyi nan ya: I tan nan kitaabui ganxi, i nu fa a fala munfe ra a sɛbɛxi Babilɔn mangɛ fama nɛ yi bɔxi birin kanade, adamadie nun subee birin sɔntɔ?›»
29 E a Jeoaquim, rei de Judá, dirás: Assim diz o Senhor : Tu queimaste este rolo, dizendo: Por que escreveste nele anunciando: Certamente, virá o rei da Babilônia, e destruirá esta terra, e fará cessar nela homens e animais?
30 Na nan a toxi, Alatala yi masenxi Yudaya mangɛ Yehoyakimi xa fe ra: «A xa mixi yo mu fama dɔxɔde Dawuda xa mangɛ kibanyi kui. A fure fama rabɛɲinde soge nan ma, a fa lu xinbeli kui kɔɛ ra.
30 Portanto, assim diz o Senhor acerca de Jeoaquim, rei de Judá: Não terá quem se assente sobre o trono de Davi, e será lançado o seu cadáver ao calor de dia e à geada de noite.
31 N fama nɛ a ɲaxankatade, e nun a bɔnsɔɛ nun a xa walikɛe, e xa wali kobi xa fe ra. N man fama nɛ ɲaxankatɛ dɔxɔde Darisalamukae nun Yudayakae ma alɔ n a masenxi ki naxɛ, barima e mu n xui suxuxi.»
31 E visitarei sobre ele, e sobre a sua semente, e sobre os seus servos a sua iniquidade; e trarei sobre ele, e sobre os moradores de Jerusalém, e sobre os homens de Judá todo aquele mal que lhes tenho falado sem que me ouvissem.
32 Annabi Yeremi naxa kɛɛdi makuntanxi gbɛtɛ tongo, a a so sɛbɛliti Neriya xa di Baruki yi ra. Annabi Yeremi naxa gbilen masenyi ti ra Baruki bɛ, Yudaya mangɛ Yehoyakimi naxan ganxi. A man naxa wɔyɛn gbɛtɛ sa na fari.
32 Tomou, pois, Jeremias outro rolo e o deu a Baruque, filho de Nerias, o escrivão, o qual escreveu nele, da boca de Jeremias, todas as palavras do livro que Jeoaquim, rei de Judá, tinha queimado; e ainda se acrescentaram a elas muitas palavras semelhantes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.