Hebreus 5
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA
1 Sɛrɛxɛdubɛ kuntigi birin tongoxi adamadie nan ya ma, a fa ti Ala xa wali ra adamadie bɛ, alako a xa hadiya nun sɛrɛxɛ mɔɔli birin ba yunubie xa fe ra.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 A mixie xa fe kolon naxee na dimi kui, e lɔɛxi, barima a fan na e ya ma, a tantanma.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 A xa sɛnbɛtareya a niyama nɛ a xa sɛrɛxɛ ba a yɛtɛ xa yunubie bɛ, a nun ɲama xa yunubie xa fe ra.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Mixi mu nɔma yi binyɛ sɔtɔde a yɛtɛ ra, fo Ala a xili alɔ a Haruna xili ki naxɛ.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ala xa Mixi Sugandixi fan mu sɛrɛxɛdubɛ kuntigi binyɛ sɔtɔ a yɛtɛ xa ra. Ala nan a fixi a ma, a falafe ra,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 A man sɛbɛxi Kitaabui kui,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Isa bara a xui ite Ala maxandi ra a xa duniɲɛigiri kui, a bara a makula, a na wafe. A na raba nɛ barima a a kolon a Ala nan nu nɔma a ratangade faxɛ ma. Ala bara a xa duba suxu, barima a nu bara tin lufe a xa yaamari bun ma.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Isa findixi Ala xa Di nan na, kɔnɔ na kui a naxa a matinkan fo a xa Ala rabatu hali na findixi tɔɔrɛ nan na a bɛ.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Isa xa fe to kamali, a naxa findi saabui ra a mantonyie birin xa abadan kisi sɔtɔ.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Ala naxa a ti sɛrɛxɛdubɛ kuntigi ra Melekisedeki daaxi.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Fe gbegbe na na kui muxu wama naxan masenfe wo bɛ, kɔnɔ na tagi rabafe xɔrɔxɔ, barima wo mu soma fee kui mafurenyi ra.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 A nu lanma wo xa findi karamɔxɔ ra yi waxati, kɔnɔ han yakɔsi wo hayi na karamɔxɔ nde ma naxan wo xaranma Ala xa masenyi singee ra. Wo mu fata fe tilinxi fahaamude sinden, alɔ diyɔrɛ naxan mu fata sube donde, fo a xa xiɲɛ min sinden.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Mixi naxan hayi na Ala xa na masenyi singee ma, a mu gɛxi tinxinyi kolonde, a mu mɔxi a xa danxaniya kui. A luxi alɔ diyɔrɛ naxan xiɲɛ gbansan minma.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Kɔnɔ mixi naxan mɔxi a xa danxaniya kui, naxan bara gɛ tinxinyi nun tinxintareya tagi raba kolonde, a nɔma nɛ xaranyi tilinxi fan kolonde. A tan luxi alɔ xɛmɔxi naxan baloma sube fanyi ra.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.