Deuteronômio 33
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Beenu Annabi Munsa xa laaxira, Ala xa mixi, a duba nɛ Isirayilakae bɛ. A xa dubɛ masenyi nan ya:
1 Eis a bênção que Moisés, o homem de Deus, pronunciou sobre os israelitas antes de morrer:
2 «Alatala keli nɛ Turusinina geya fari alɔ soge.
2 O Senhor veio do Sinai e levantou-se para eles de Seir; resplandeceu do monte Fará, e chegou de Meribá de Cabes, do sul às encostas das montanhas.
3 Alatala Isirayila bɔnsɔɛ xanuma.
3 Sim, ele ama os povos. Todos os seus santos estão ao abrigo da sua mãoestão sentados a seus pés para receber as suas palavras.
4 Annabi Munsa bara a xa sɛriyɛ fi won ma.
4 Moisés nos prescreveu uma lei - herança da assembléia de Jacó.
5 Alatala findixi Isirayila xa Mangɛ nan na,
5 Houve um rei em Jesurum, quando se reuniram os chefes do povo com as tribos de Israel.
6 «Alatala xa Ruben bɔnsɔɛ xa simaya xun masa.
6 Que Rubem viva, e não morra jamais! E não seja reduzido a um punhado de homens.
7 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Yuda bɔnsɔɛ xa fe ra,
7 Para Judô eis o que disse: ouvi, Senhor, a voz de Judá, guiai-o ao seu povo. Enquanto suas mãos combatem por ele, vinde protegê-lo contra os inimigos.
8 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Lewi bɔnsɔɛ xa fe ra,
8 Para Levi disse: dai vossos tumim e vossos urim ao homem que vos é fiel, quem provasses em Massá, com quem questionasses junto às águas de Meribá.
9 E mu birama e baba nun e nga sagoe xa fɔxɔ ra,
9 Que diz de seu pai e sua mãe: Não os tenho em consideração; que não reconhece seus irmãos e ignora seus filhos. Eles observam a vossa palavra e guardam a vossa aliança;
10 E tan nan i xa yaamari masenma Yaxuba bɔnsɔɛe bɛ,
10 ensinam vossos preceitos a Jacó e vossa lei a Israel; apresentam o incenso ao vosso olfato e o holocausto sobre o vosso altar.
11 Alatala, i xa sɛnbɛ fi e ma,
11 Abençoai, Senhor, sua obra e aceitar o trabalho de suas mãos. Deslombai seus agressores e seus inimigos, para que não mais consigam levantar-se.
12 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Bunyamin bɔnsɔɛ xa fe ra,
12 Para Benjamim disse: querido do Senhor, habita junto dele com segurança. O Altíssimo o protege sempre; repousa entre os seus ombros.
13 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Yusufu bɔnsɔɛ xa fe ra,
13 Para José disse: Sua terra é abençoada pelo Senhor com os dons do céu e do orvalho, com os dons das fontes que brotam das profundezas,
14 Soge sansie rafanma nɛ,
14 Com os melhores frutos do sol, os melhores frutos de cada mês,
15 E daxamui fanyi sɔtɔma nɛ e xa geyae fari,
15 as primícias dos montes antigos, o que há de melhor nas colinas eternas,
16 Ala xa yi bɔxi daxamui se fan.
16 os frutos excelentes da terra, e tudo o que ela contém! Possa o favor daquele que habitou na sarça repousar sobre a cabeça de José, sobre a fronte do eleito entre os irmãos!
17 Xunnakeli na Yusufu bɛ.
17 Glória a esse touro primogênito! São chifres de búfalo os seus chifres; com eles agride todos os povos até os confins da terra! Tais são as miríades de Efraim, tais os milhares de Manassés.
18 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Sabulon bɔnsɔɛ xa fe ra,
18 Para Zabulon disse: sê feliz, Zabulon, nas tuas caminhadas, e tu, Issacar, nas tuas tendas!
19 Wo wo dɔxɔbooree xilima nɛ,
19 Convocarão os povos à montanha para aí oferecerem sacrifícios justos, porque sorverão as riquezas do mar e os tesouros ocultos na areia.,
20 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Gadi xa fe ra,
20 Para Gad disse: bendito seja quem dilatar Gad! Ele se agacha como uma leoa, e despedaça braço e cabeça;
21 Gadi bara bɔxi fanyi findi a gbe ra,
21 escolheu para si as primícias da terra, porque ali estava a porção do chefe. Avança à frente do povo, cumprindo a justiça do Senhor e os seus juízos com Israel.
22 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Dana bɔnsɔɛ xa fe ra,
22 Para Dá disse: Dá é um leãozinho, que salta de Basã.
23 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Nafatali bɔnsɔɛ xa fe ra,
23 Para Neftali disse: Neftali, saciado de delícias, cumulado das bênçãos do Senhor, toma possessão do mar e do sul.
24 Annabi Munsa yi masenyi nan ti Aseri bɔnsɔɛ xa fe ra,
24 Para Aser disse: bendito seja Aser entre todos os filhos! Seja o favorito de seus irmãos, e mergulhe os pés no óleo.
25 A xa naadɛe xa yailan wure nun wure gbeeli ra.
25 Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e tua segurança durará toda a tua existência.
26 «Isirayila, Ala maniyɛ yo mu na.
26 Ninguém como o Deus de Jesurum,
27 Ala, fɔlɛ mu naxan bɛ, na nan i kantama ra,
27 o Deus dos tempos antigos que é o teu refúgio e teu apoio os seus braços eternos, que, para te socorrer, cavalga os céus e as nuvens majestosamente. Expulsa o inimigo de diante de ti e te diz: Extermina!
28 Isirayila sabatima kantari nan kui.
28 Israel habita em segurança, fonte de Jacó corre, na solidão, numa terra de trigo e de vinho, o céu destila-lhe o orvalho.
29 Sɛɛwɛ na wo bɛ, Isirayilakae.
29 Tu és feliz, ó Israel! Quem é, como tu, povo salvo pelo Senhor, escudo que te protege, espada que te engrandece? Teus inimigos virão adular-te, mas tu pisarás por cima deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.