1 Samuel 24

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawuda naxa siga En Gedi geya yire.
1 Depois que Saul voltou da luta contra os filisteus, foi informado de que Davi tinha ido para o deserto de En-Gedi.
2 Sɔlu to gbilen kelife Filisitakae gerede, mixie naxa a fala a bɛ, a Dawuda na En Gedi gbengberenyi ma.
2 Então Saul escolheu três mil dos melhores soldados de todo o Israel e foi à procura de Davi e seus homens perto das rochas onde viviam cabras selvagens.
3 Sɔlu naxa sɔɔri wulu saxan tongo, naxee fata gere sode dangi Isirayilakae birin na, e naxa mini Dawuda nun a xa mixie fende, han e sa so fanyee longori ra.
3 No lugar onde a estrada passava por alguns currais, Saul entrou numa caverna para fazer suas necessidades. Aconteceu, porém, que Davi e seus homens estavam escondidos no fundo daquela mesma caverna.
4 Sɔlu naxa dangi gɔɔrɛe yire, naxee nu na kira dɛ ra. A naxa so fɔnmɛ kui a xa ye rafili. A mu a kolon Dawuda nun a xa mixie fan nu na na fɔnmɛ kui.
4 “É sua oportunidade!”, disseram os homens de Davi para ele. “Hoje o S enhor lhe diz: ‘Certamente entregarei o inimigo em suas mãos, para que faça com ele o que quiser’.” Então, com todo cuidado, Davi se aproximou e cortou um pedaço da borda do manto de Saul.
5 Dawuda xa mixie naxa a fala a bɛ, «Alatala bara yi lɔxɔɛ fi i ma. A xa masenyi bara kamali a falafe ra, ‹N tan nan i yaxui sama i bɛlɛxɛ, alako i xa i sago raba a ra.›» Na tɛmui Dawuda naxa a maso dɔyindɔyin Sɔlu xanbi ra, a fa a xa burumusi sɛɛti xaba.
5 Sua consciência, porém, começou a perturbá-lo por ter cortado a borda do manto de Saul.
6 Dawuda to gɛ na rabade, a naxa nimisa Sɔlu xa burumusi sɛɛti xabafe ma.
6 Por isso, disse a seus homens: “Que o S enhor me livre de fazer tal coisa a meu senhor, o ungido do S enhor , e atacar aquele que o S enhor ungiu como rei”.
7 A naxa a fala a xa mixie bɛ, «Alatala xa n natanga na fe mɔɔli ma. N bara na raba n marigi ra, Alatala naxan sugandixi mangɛ ra.»
7 Assim, Davi conteve seus homens e não deixou que matassem Saul. Depois que Saul deixou a caverna para seguir seu caminho,
8 Dawuda naxa tɔnyi dɔxɔ a xa sɔɔrie ma Sɔlu gerefe ra. Sɔlu naxa mini fɔnmɛ kui, a siga.
8 Davi saiu e gritou para ele: “Ó meu senhor, o rei!”. E, quando Saul olhou para trás, Davi se curvou com o rosto em terra.
9 Dawuda fan naxa mini fɔnmɛ kui, a fa Sɔlu xili a xui itexi ra, «N ma mangɛ, n marigi!» Sɔlu to a kobe rato, Dawuda naxa a xunyi felen bɔxi ma, a suyidi a bɛ.
9 Então ele gritou para Saul: “Por que o senhor dá ouvidos àqueles que dizem que eu procuro lhe fazer mal?
10 Dawuda naxa a fala Sɔlu bɛ, a naxɛ, «Munfe ra i tuli matima mixie xa wɔyɛnyie ra, naxee a falama, a n tan mu wama i xa fe fanyi xɔn ma?
10 Hoje mesmo o rei pode ver com os próprios olhos que isso não é verdade. O S enhor o entregou em minhas mãos na caverna. Alguns de meus homens me disseram que o matasse, mas eu o poupei, pois disse: ‘Jamais farei mal ao rei, pois ele é o ungido do S enhor ’.
11 To lɔxɔɛ Alatala bara i sa n sagoe fɔnmɛ kui. N ma mixie bara a fala n bɛ, a n xa i faxa, kɔnɔ n bara tondi. N bara a fala, ‹N mu n marigi gerema, Alatala naxan sugandixi mangɛ ra.›
11 Veja, meu pai, o que tenho em minha mão. É um pedaço da borda do seu manto! Cortei seu manto, mas não matei o rei. Isso prova que não procuro lhe fazer mal e que não me rebelei nem pequei contra o rei, embora esteja me perseguindo para me matar.
12 I bara a to se naxan na n bɛlɛxɛ? N bara i xa burumusi sɛɛti xaba. N nu nɔma i faxade, kɔnɔ n mu a raba. Na kui i nɔma a kolonde fe ɲaaxi yo mu na n furi kui i xa fe ra. N mu wama i matandife, n mu wama haakɛ xɔn, kɔnɔ i tan na birafe n fɔxɔ ra, i xa n faxa.»
12 “Que o S enhor julgue entre nós dois. Talvez o S enhor castigue o rei por aquilo que procura fazer contra mim, mas eu jamais lhe farei mal.
13 «Alatala xa won makiiti. Alatala xa n gbe ɲɔxɔ. N tan mu i faxama feo.
13 Como diz o antigo provérbio: ‘De pessoas perversas vêm atos perversos’, por isso o rei pode estar certo de que eu jamais lhe farei mal.
14 Forie a falama, ‹Ɲaaxuɲa kelima mixi ɲaaxie nan ma.› Na kui n xa a fala i bɛ, n tan mu i faxama feo.
14 Afinal de contas, a quem o rei de Israel procura capturar? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?
15 I tan Isirayila mangɛ, i wama nde gerefe? I na birafe nde fɔxɔ ra? Mixi xurudi naxan tide mu dangi bare faxaxi ra, xa na mu a ra nimase xunxuri?
15 Que o S enhor julgue entre nós dois e mostre quem está certo! Que ele seja meu defensor e me livre de suas mãos!”.
16 Alatala xa won firin makiiti. A xa nɔndi fi n ma, a xa n natanga i bɛlɛxɛ.»
16 Quando Davi terminou de falar, Saul respondeu: “É você mesmo, meu filho Davi?”. Então começou a chorar
17 Dawuda to gɛ na masenyi tide, Sɔlu naxa a fala a bɛ, a naxɛ, «I tan nan yati xui a ra, n ma di Dawuda?» Sɔlu naxa wa fɔlɔ.
17 e disse a Davi: “Você é mais justo que eu, pois me pagou o mal com o bem.
18 A fa a fala Dawuda bɛ, a naxɛ, «I tinxin n tan bɛ, barima i bara n ma fe kobi masara fe fanyi ra.
18 Sim, você foi extremamente bondoso comigo, pois o S enhor me entregou em suas mãos, mas você não me matou.
19 To tan i bara i xa marafanyi masen n bɛ. Alatala nu bara n sa i sagoe, i fa tondi n faxade.
19 Quem mais deixaria seu inimigo escapar quando o tinha em suas mãos? Que o S enhor o recompense com o bem pela bondade que mostrou por mim hoje.
20 Xa mixi a yaxui masɔtɔ, a bɛɲinma bɔɲɛsa kui? Alatala xa i sare fi i naxan nabaxi n bɛ to lɔxɔɛ.
20 Agora vejo que certamente você será rei, e que o reino de Israel prosperará sob seu governo.
21 N a kolon i fama nɛ findide mangɛ ra, Isirayila fama xande i xa mangɛya bun ma.
21 Jure-me pelo S enhor que, quando isso acontecer, você não eliminará minha família nem destruirá meus descendentes!”.
22 I xa i kali Ala xili ra, a i mu n bɔnsɔɛ sɔntɔma n faxa xanbi, i man mu n xili kanama n ma mixie tagi.»
22 Então Davi fez a Saul esse juramento. Saul voltou para casa, mas Davi e seus homens foram para sua fortaleza.
23 Dawuda to a kali Sɔlu bɛ, Sɔlu naxa gbilen a xɔnyi, Dawuda nun a xa mixie naxa siga kantari yire.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.