1 Crônicas 14
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Tire mangɛ Xirami naxa mixie xɛɛ Dawuda xɔn ma alako e xa banxi belebele ti a tan Dawuda bɛ. E naxa sɛdiri wuri xanin e xun ma, a nun walikɛ naxee a rawalima.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 Dawuda naxa a kolon a Alatala yati nan a findixi Isirayila mangɛ ra. A a kolon Ala luma a xa mangɛya ite ra a xa ɲama xa fe ra.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 Dawuda naxa ginɛ gbɛtɛe dɔxɔ Darisalamu. E naxa di ginɛe nun di xɛmɛe bari a bɛ.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 A xa di naxee barixi Darisalamu, e xilie nan ya: Samuwa, Sobabo, Natan, Sulemani,
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 Yibixari, Elisuwa, Elipeleti,
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 Noga, Nefegi, Yafiya,
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 Elisama, Beeliyada, nun Elifeleti.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 Filisitakae to a mɛ Dawuda bara findi Isirayila mangɛ ra, e naxa siga a gerede. Dawuda fan naxa mini e ya ra.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 Filisitakae naxa gere ti Isirayilakae bɛ naxee nu na Refa gulunba.
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 Dawuda naxa Ala maxɔrin, «N xa siga Filisitakae gerede? I e sama n sagoe?» Alatala naxa a masen a bɛ, «Siga, n fama nɛ e sade i sagoe.»
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 Dawuda nun a xa sɔɔrie naxa te Bali Perasimi, e fa Filisitakae bɔnbɔ. Na kui Dawuda naxa a fala, «Ala bara n yaxuie kana, alɔ ye gbegbe bogoni bɔɔma a ra ki naxɛ.» Na fe nan a toxi, Bali Perasimi xili falaxi yi yire xun.
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 Filisitakae nu bara e xa kuyee lu gere yire. Dawuda naxa yaamari fi e xa gan.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 Filisitakae man naxa gere ti Isirayilakae bɛ naxee nu na Refa gulunba.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 Dawuda man naxa Ala maxɔrin xa a lanma a xa e gere. Ala naxa a yaabi, «I naxa bira e fɔxɔ ra de. I xa e mabilin han wondi yire. I xa mamɛ ti mɛnni
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 han i xa xui nde mɛ wuri bilie kɔn na. Na tɛmui i fa mini wondi kui e gerede. N tan nan minima i ya ra, nee bɔnbɔ i bɛ.»
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 Dawuda naxa a raba alɔ Ala a masenxi a bɛ ki naxɛ. E naxa Filisitakae bɔnbɔ kelife Gabayon, sa dɔxɔ Geseri ra.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 Na kui Dawuda xili naxa xungbo yire birin. Alatala naxa a niya si birin xa gaaxu Dawuda ya ra.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.