1 Crônicas 13

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dawuda naxa sɔɔri wulu xunyie, sɔɔri kɛmɛ xunyie, nun kuntigi birin xili, e xa malan.
1 E Davi consultou os capitães de milhares e centúrias, e cada líder.
2 Dawuda naxa a fala Isirayila ɲama birin bɛ, «Xa a findixi fe fanyi nan na, xa a kelixi won Marigi Alatala nan ma, won xa xɛɛrae xɛɛ won ngaxakerenyie ma, naxee na Isirayila bɔxie ma. Won xa sɛrɛxɛdubɛe nun Lewikae fan xili, naxee na Isirayila taae kui, alako won birin xa lu yire keren.
2 Davi disse a toda a congregação de Israel: Se vos parecer bom, e que isto é do SENHOR nosso Deus, enviemos, aos nossos irmãos em todos os lugares, que restaram em toda a terra de Israel, e com eles também aos sacerdotes e levitas os quais estão nas suas cidades e arredores, para que eles possam se juntar a nós;
3 Won xa won Marigi xa saatɛ kankira ragbilen won yire, barima Sɔlu xa mangɛya waxati, won mu siga a fɔxɔ ra.»
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Ɲama birin naxa tin na fe fanyi ra.
4 E toda a congregação disse que faria assim; porque a coisa era correta aos olhos de todo o povo.
5 Dawuda naxa Isirayila birin malan, keli Sixori xure ma Misira bɔxi, sa dɔxɔ Xamata ra, alako e xa Ala xa saatɛ kankira tongo Kiriyati Yeyarimi.
5 Assim, Davi reuniu todo o Israel, desde Sior do Egito até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus, de Quiriate-Jearim.
6 Dawuda nun Isirayila birin naxa te Baala Yudaya bɔxi ma, dɛnnaxɛ xili Kiriyati Yeyarimi. E nu wama Ala xa saatɛ kankira tongofe. Alatala xa kibanyi nu na malekɛ sawurɛ firin tagi na kankira fari, Alatala maxandima dɛnnaxɛ.
6 E Davi e todo o Israel, subiu para Baalá, isto é, para Quiriate-Jearim, a qual pertencia a Judá, para de lá trazer a arca de Deus, o SENHOR que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 E naxa Ala xa saatɛ kankira tongo Abinadabo xɔnyi, e a dɔxɔ kote xanin se nɛɛnɛ kui. Usa nun Axiyo naxa a ragi.
7 E eles carregaram a arca de Deus em uma carruagem nova, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô conduziram a carruagem.
8 Dawuda nun Isirayilakae naxa sɛɛwa ki fanyi Ala ya xɔri. E naxa bɛɛti ba kɔrae, maxasee, nun sarae xui ra.
8 E Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com toda a sua força, e com cânticos, e com harpas, e com saltérios, e com adufes, e com címbalos, e com trombetas.
9 E to lɔnyi li e dɛnnaxɛ ma Kidon, ninge naxee nu kote xanin se mabɛndunma, naxa salaxun e wa birafe. Usa naxa saatɛ kankira suxu a bɛlɛxɛ ra alako a naxa bira.
9 E, quando eles chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a sua mão para segurar a arca; porque os bois tropeçavam.
10 Alatala naxa xɔnɔ Usa ma, a a faxa keren na, barima a mu nu lan a xa a bɛlɛxɛ din saatɛ kankira ra. Usa faxa na ki nɛ Ala ya xɔri.
10 E a ira do SENHOR foi acesa contra Uzá, e ele o feriu, porque pôs a sua mão na arca; e ali morreu diante de Deus.
11 Dawuda naxa xɔnɔ Usa faxafe ma. Mɛnni xili naxa sa «Usa gbaloe.» Han ya na xili saxi naa xun.
11 E Davi ficou aborrecido, porque o SENHOR havia feito uma fenda sobre Uzá; porquanto aquele lugar é chamado de Perez-Uzá até este dia.
12 Dawuda naxa gaaxu Ala ya ra na lɔxɔɛ. A naxa a yɛtɛ maxɔrin, «N Ala xa saatɛ kankira rasoma n xɔnyi di?»
12 E Davi ficou com temor de Deus naquele dia, dizendo: Como trarei para mim a arca de Deus?
13 Na lɔxɔɛ Dawuda mu saatɛ kankira xanin a xɔnyi Darisalamu. A naxa a raso Obedo Edon xa banxi kui, naxan na Gati.
13 Assim, Davi não trouxe a arca até ele, na cidade de Davi; mas carregou-a para dentro da casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Ala xa saatɛ kankira naxa lu Obedo Edon xa denbaya yire kike saxan. Alatala naxa barakɛ sa e ma na xa fe ra.
14 E a arca de Deus permaneceu na casa da família de Obede-Edom, três meses. E o SENHOR abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.