1 Crônicas 10
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT
1 Filisitakae naxa Isirayilakae gere. Isirayilakae naxa e gi, a gbegbe naxa faxa Gilibowa geya fari.
1 Os filisteus atacaram Israel, e os israelitas fugiram deles. Muitos foram mortos nas encostas do monte Gilboa.
2 Filisitakae naxa bira Sɔlu nun a xa die fɔxɔ ra, han e Yonatan, Abinadabo, nun Malakisuwa faxa.
2 Os filisteus cercaram Saul e seus filhos e mataram três deles: Jônatas, Abinadabe e Malquisua.
3 Gere naxa xɔrɔxɔ. Tanbɛ nde naxa Sɔlu sɔxɔ a ɲaaxi ra.
3 O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram.
4 A naxa a fala a xa geresose maxaninyi bɛ, «N faxa i xa santidɛgɛma ra, alako yi gaantaree naxa n nayaagi.» Kɔnɔ na xɛmɛ mu suusa na rabade. Na na a ra, Sɔlu naxa a yɛtɛ faxa a xa santidɛgɛma ra.
4 Saul disse a seu escudeiro: “Pegue sua espada e mate-me antes que esses filisteus incircuncisos venham e me torturem”. Mas o escudeiro teve medo e não quis matá-lo. Então Saul pegou sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 A xa geresose maxaninyi to na to, a fan naxa a yɛtɛ faxa.
5 Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu.
6 Sɔlu nun a xa di saxanyi faxa na ki nɛ. A xa denbaya birin naxa laaxira tɛmui keren.
6 Saul e seus três filhos morreram juntos, e sua dinastia chegou ao fim.
7 Isirayilakae, naxee nu sabatixi geya lanbanyi, e to a kolon a sɔɔrie na e gife, Sɔlu nun a xa die bara faxa, e fan naxa e gi. Filisitakae e xa taae birin sɔtɔ na ki nɛ.
7 Quando os israelitas no vale de Jezreel viram que o exército israelita havia fugido e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram suas cidades e fugiram. Então os filisteus vieram e ocuparam essas cidades.
8 Na kuye iba, Filisitakae naxa gbilen gere yire, e xa sɔɔri faxaxie harige tongo. E naxa Sɔlu nun a xa die to Gilibowa geya fari.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram os corpos de Saul e seus três filhos no monte Gilboa.
9 E to gɛ e xa harige tongode, e naxa Sɔlu xunyi nun a xa geresosee xanin sɔɔrie yire. E naxa na xibaarui masen Filisitakae birin bɛ, a nun e xa kuyee bɛ.
9 Removeram a armadura de Saul e cortaram sua cabeça. Então anunciaram o ocorrido diante de seus ídolos e ao povo de toda a terra da Filístia.
10 E naxa Sɔlu xa geresosee lu e xa ala xa banxi kui, e a xunyi gbaku e xa ala Dagɔn xa banxi kui.
10 Colocaram a armadura de Saul no templo de seus deuses e penduraram sua cabeça no templo de Dagom.
11 Yabɛsikae, naxee na Galadi, e to a mɛ Filisitakae naxan nabaxi Sɔlu ra,
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade souberam o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 e naxa siga e sa Sɔlu nun a xa die furee tongo, e fa e ragata Yabɛsi terebinti wuri bun ma Galadi. Yabɛsikae naxa sunyi suxu xi solofere.
12 todos os seus guerreiros mais valentes foram e trouxeram os corpos de Saul e seus filhos de volta para Jabes. Enterraram os ossos debaixo de uma grande árvore em Jabes e jejuaram durante sete dias.
13 Sɔlu faxa a xa yanfanteya nan ma fe ra a naxan niya Alatala ra. A mu Alatala xa wɔyɛnyi suxu, a naxa marasi fen mixie ra naxee wɔyɛnma mixi faxaxie ra.
13 Saul morreu porque foi infiel ao S enhor . Não obedeceu ao mandamento do S enhor e chegou a consultar uma médium,
14 A mu marasi fen Alatala ra, na na a ra Alatala naxa a faxa, a Sɔlu xa mangɛya fi Yisayi xa di Dawuda ma.
14 em vez de pedir orientação ao S enhor . Por isso o S enhor o matou e entregou o reino a Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.