Tiago 4

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ii, endruk ngma vle orom a ngorsang to kmisis ngma vle tok, vanangko o ngaus va o mokrur ruk ngma pis kun pgegom muk ngam hera pis ekam mularo pkor ngaro svil ruk ngam kaenen muk kmeharom o kerkeknen. Ko mularo papat ruk lyar va endruk nong lyar ngma mo im mar he kaenen muk kmeharom mar.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Ii, ko muma svil mang a tomhelo ko mum gia ring mnam muk mang, nang lua kol. He ekam tok, mum kaus he kmokrur mang to le kpor o mia kam kol, vanang mut lo is kam kol ge, ekam ko mum lua hop pis kam mnganang E Nut mang mekam mekam e.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Va kun mnam ke longmok to mut sia mnganang E Nut mang, vanan mum lua kol kat e, ekam ko mum gia mnganang mang kam gi mrua khenam muk mruo orom a tomhel to endo kam rum mularo svil mruo orom.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Muk muta vle enang a mhel to ta kpoot mang ka lei he kol a vlom langto yok, ekam ko mut hera ksir petgim E Nut he, he le klol o papat akuruk yok, endruk ngat ottek ekam endruk mo mmie. Mut lua mnor gi te, endruk ngata ksir petgim E Nut to le mrua vavat mar mruo mang o papat ruk ngat ottek ekam endruk mo mmie, ngat her mia khenam mar mruo ma mmok te, ngat kaelat E Nut tok arhe? Ko ani mhel to en mruo tre pum o papat ruk ngat ottek ekam endruk mo mmie kam vle pmar, ther mi el imuo ngang E Nut orom o papat ruk endruk tok arhe.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 I o nok muta pat re te, E Nut kakro rhek ruk ngat ittiegom mar kun mnam ka meer ngat gi vrong gia vavle gi ko ngat re te, ‘O mia ruk E Nut tmur kueng ngar orom ngaro nunu kun mnam mar ngam vua ring mnam mar mang o vrong tgoluk tgus?’
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 O mia ngam si vua ring mnam mar mang o vrong tgoluk tgus enang tok, vanangko, E Nut nma sovet hak kam ring ya mang ngar ge. Va her a papat to enda msim arhe, E Nut karo rhek ruk ngat ittiegom mar kun mnam ka meer ngat kaenserpagam. Ko ngat havae te,
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 He ekam tok, mgua mrua krus orom muk mruo tok, he mur kaen muk mruo ngang E Nut. Nang mguak sir kim e Seten he en nera ngorpok petgim muk.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 — ausente —
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 — ausente —
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Ii, mgua mrua krus orom muk mruo ko kim Ngoldaip tok, he En ner kle khover muk.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Koornopeik ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, kua havaeng nguk te, mguak or kam kta kpiem muk mruo kam mo kerrereng nguk mruo he kering mularo mnok mo kmuk. Ko ani mhel to nak kerrereng knopia, i o kmon en orom a kerkeknen tang, va ther mia kerrereng E Nut karo pos kam kpiem mar orom ka kerkeknen to endo tok. Ko a gi hi to ima kpiem E Nut karo pos tok, im mrua khenam yin mruo ma mmok te, im lo kat kaikkiem mar kat e. Ta vle te, yi le kol E Nut ka ngaekam to kam mon o mia orom ngaro kerkeknen he le kekhet karo pos ruk endruk tok.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Ko E Nut karo pos ngat gi ottek ekam E gi Nut tuk. Va E gi Nut tuk kat to tkais kam mon o mia orom ngaro kerkeknen ormar. He her En kat arhe to tkais kam susulgim o mia, i o kam rum kim mar tgus kat. Vanang muk, muk oni mia ruk tok, he muma mon mulenar orom ngaro kerkeknen?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Mu ngnek na, akuruk mnam muk mum mrua havae te, “Tete, i o ngmo ngruera ngae ngok mnam a rengmat to ho, i o endo tko gut, he ka vle kais ma pnes to a gutnar tgus kmeharom nguaro reha kam lol o krek na.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Kman ko muma havae tok? Ko muk mruo mut lua mnor mang anito anito nera pis kim muk gi ngmo e. Mu pat mang mularo ngorsang na. Ko mularo ngorsang ngam gia pis, gi vrua vle nong ke laut to her gi kat loloong kat, gi enang a kopaei ko nama pis gi vrua vle nong ke laut to her gi kta loloong kat.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Parem ko, mguak kle va kre te, “Enangthe Ngoldaip napa svil mor kam vle kmeharom a ngaeha ta, i o tang ko yok, va ngruera vle kmeharom tok.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Vanang muk, mum lo kaeharom tok e, mum her kle va gia sovet kam mrua hover muk mruo va kam mrua het muk mruo kat. Vanang o keknen tgus ruk tok, ngat ho mi ktua kernonho hak.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 He ekam tok, ani mhel to ta mnor mang o keknen o yar ruk na kaeharom mar, nang gia kapngan he lo kaeharom mar, a mhel to endo ther eharom a kerkeknen gi enang tok arhe.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.