Romanos 9

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dok a mhel to kom kor mnam dok mang e Kristus he kmokpom kar he ko kaittiegom kuaro rhek ri o minar ngang nguk. Klo kais kam ppiak ngang nguk e. E Nunu A Totur tel rengmat kun mnam dok he kua vrek nma mrer ko pum E Nut kalo keik vgum en.
1 Digo a verdade em Cristo, não minto; minha consciência o confirma no Espírito Santo:
2 Ii, kua mien te, ko ho mi kut mrung o Yuda ruk lIsrael hak va kua ngaung nma ksir ekam ko kua vrek nam ngae sei kam kervavle hak mang ngar.
2 tenho grande tristeza e constante angústia em meu coração.
3 Ii, koma mrung ngar tok, kais ko kun mnam dok, kuaro papat ngma vle te, dok kam mur en kua vok mruo ngang E Nut, he nang E Nut kam re orom dok he ka kser dok petgim Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen, dok kmoregot kim kuaro mia mruo ruk o Israel, he nang mar kam kle kor mnam mar mang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen he kmokpom kar.
3 Pois eu até desejaria ser amaldiçoado e separado de Cristo por amor de meus irmãos, os de minha raça,
4 Ii, kua rere mang ngar ruk kua ngausie msim to lIsrael arhe. Ko E Nut ta ktar her mi kut el mar ruk lIsrael kam vle te, kles msim ruk mar. Ii, va her mar ruk arhe E Nut ther ktar el ka papat mang ngar kam khenam ka mmok ngang ngar. Ii, va E Nut ta ktar her mi kut mokpom kar her mar ruk lIsrael kat arhe. He her mar kat endruk ngta ktar klol E Nut karo pos kat. Va her mar ruk kat arhe endruk ngat lol o papat ruk kam sim ktua totu pum E Nut ormar kun mnam E Nut ka maksien kat. Va her mar ruk kat arhe ngat lol E Nut karo tnangal ko vgum En kat.
4 o povo de Israel. Deles é a adoção de filhos; deles é a glória divina, as alianças, a concessão da lei, a adoração no templo e as promessas.
5 Ii, va her o Yuda ruk lIsrael kat arhe ngat pal mnam ngares to e Ebrehem kles ngaro usiel kat. Ii, he her vgum e Ebrehem kles ruk endruk Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen ta pal mnam ngaro usiel tok kat ko tmur el en mruo enang a mi mhel. Mare, Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen her en E mi Nut msim to kat arhe. He o mia tgus ngak kanprim En mekam mekam. Lmien!
5 Deles são os patriarcas, e a partir deles se traça a linhagem humana de Cristo, que é Deus acima de tudo, bendito para sempre! Amém.
6 Va o Yuda ruk ngam sim kut kaikkiem E Nut karo pos vop, nang lo kor mnam mar mang e Yesus, he lua mokpom kar, mar ngat si pal mnam e Ebrehem, vanangko E Nut tlo mur el mar kam vle ngang En mruo kam vle te, mar o Israel akuruk msim e. Si mar o Israel ruk E Nut tel karo tnangal ngang ngar, vanangko o mia ngat lo is hak kam havae mang E Nut karo tnangal ruk endruk te, nong ngaro kleim ngang ngar ko ngat lo pis lmien orom o Yuda nga mten to endo e.
6 Não pensemos que a palavra de Deus falhou. Pois nem todos os descendentes de Israel são Israel.
7 Ii, va o Yuda nga mten to endo ngam sia sir kuon malpgem a papat to te, ngat mi pal mnam ngares to e Ebrehem kat, vanangko E Nut nam kle va lo mur el mar kam vle ngang En mruo vgum a papat to tok e. Nop hak! Parem ko, her o Yuda nga mten yok to ngama kolkol ekam e Ebrehem kmor mnam mar mang E Nut he kmokpom kar arhe ngama vle te, mar E Nut kles msim ruk mar. Ko e Ebrehem tkor mnam en mang E Nut ka tnangal to E Nut tel ngang mang e Ebrehem khal orom karo rhek ruk endri te, “Her vgum e Isak ka ngausie arhe, ngora mon ingores la mmok ko pum kualo keik.”
7 Nem por serem descendentes de Abraão passaram todos a ser filhos de Abraão. Pelo contrário: "Por meio de Isaque a sua descendência será considerada".
8 He kmikkiem enang ko e Ebrehem tkor mnam en mang E Nut ka tnangal to ten ngang mang khal to e Isak he kmokpom kar tok, o mia tgus ruk E Nut nera kvam mar te, mar kles msim, her endruk ngat kolkol ekam e Ebrehem kmor mnam mar mang E Nut gi enang ko e Ebrehem ta ktar kor mnam en mang E Nut ka tnangal to endo tok kat arhe. Vanang E Nut tlo kais kam kvam mar te, mar kles msim kmikkiem enang ko ngam sia sir kuon malpgem a papat to te, ngat mi pal mnam e Ebrehem ka ngausie msim e.
8 Noutras palavras, não são os filhos naturais que são filhos de Deus, mas os filhos da promessa é que são considerados descendência de Abraão.
9 Ii, ko E Nut ka engyel tel E Nut ka tnangal ngang e Ebrehem, mang ktavlom kam kol khal to e Isak ko thavae te, “Ngor kaeknik mnam a kolkha to E Nut ner mi kut kael ngang dok, he e Sara nera kol khal ngang.”
9 Pois foi assim que a promessa foi feita: "no tempo devido virei novamente, e Sara terá um filho".
10 Ii, va nong o rhek ri tuk ngat kais kmenserpagam a papat to mang E Nut ka keknen to kmel o tnangal e. Nove, vanang E Nut ka tnangal to tel ngang e Robeka tkais kmenserpagam E Nut ka keknen to kmel o tnangal enang tok kat. Ko her ngores e Isak to arhe, endo e Robeka tel ka vrek mang he kol kloyie alomin mnam a kolkha to atgiang. Ko tkol kloyie alomin mang ngin teit to atgiang tok.
10 E esse não foi o único caso; também os filhos de Rebeca tiveram um mesmo pai, nosso pai Isaque.
11 — ausente —
11 Todavia, antes que os gêmeos nascessem ou fizessem qualquer coisa boa ou má — a fim de que o propósito de Deus conforme a eleição permanecesse,
12 — ausente —
12 não por obras, mas por aquele que chama — foi dito a ela: "O mais velho servirá ao mais novo".
13 — ausente —
13 Como está escrito: "Amei Jacó, mas rejeitei Esaú".
14 To kmikkiem enangko E Nut telat endo a molpou to e Iso tok, ngruak havaeng o mia nngia? Nok, ngruaka mngan pum E Nut te, E Nut nam lo sim kut kaikkiem karo keknen mruo ruk ngta sir gi? Ho mi kut nop hak!
14 E então, que diremos? Acaso Deus é injusto? De maneira nenhuma!
15 Ngot lo is kam re tok, ekam ko E Nut tsim kut kaikkiem ka papat to ther havaeng e Moses orom te,
15 Pois ele diz a Moisés: "Terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia e terei compaixão de quem eu quiser ter compaixão".
16 He ekam tok, a mhel tang tlo is hak kam mur kaen en mruo ngang E Nut, he E Nut kam mon en la mmok ko pum kalo keik vgum a mhel to endo ka mur svil mruo, i o vgum karo vu reha mruo ko nam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom kam sarim mar kat e. Nove, a mhel tgi kais kam vle la mmok ko pum E Nut kalo keik her gi vgum ko E Nut naka mrung na, to le kmon en la mmok ko pum kalo keik tok ha.
16 Portanto, isso não depende do desejo ou do esforço humano, mas da misericórdia de Deus.
17 Ii, mu vokom na, E Nut nma vle tok ko si ngua imuo to o Isip nga taven kat, endo tkol a ngaekam to ngma mon te, e Pero, va E Nut tmur ktua svil kam khen en ko E Nut thavae orom karo rhek ruk ngat ittiegom mar te, “Dok mruo ko her tavger yin kmel yin kam nho mang o Yuda, her gi mang kua ngaeha ti te, kam khenam kua serppak ma mmok her vgum yin arhe. He enang tok, o mia ngak seneker a re to mang kua munik mo mnam a mmie tgus, mar kam havae mang dok tok.”
17 Pois a Escritura diz ao faraó: "Eu o levantei exatamente com este propósito: mostrar em você o meu poder, e para que o meu nome seja proclamado em toda a terra".
18 He ekam tok, ta mmok ngang ngor tete te, E Nut nam mrua mrung o mia akuruk En mruo nam mur ktua svil kam khen mar kam mrung ngar tok. Vanang nam kle ktua mnang akuruk yok kam mrua tokim ngaro rela kim karo rhek, gi enang ko nam mur ktua svil kat kam mnang ngar kam mrua vle tok kat.
18 Portanto, Deus tem misericórdia de quem ele quer, e endurece a quem ele quer.
19 E Nut nma vle tok arhe, vanang nok tang mnam muk nera mngan pum E Nut kat te, “Nngia ko E Nut nak mon mor orom nguaro kerkeknen, ko her En mruo arhe, endo ta mnang ngor kmeharom mar tok?” Ii, ko enangthe E Nut nap ktua svil kam mnang ngor kmeharom mar tok, va erieto tis kam sir kim E Nut ka svil to tok?”
19 Mas algum de vocês me dirá: "Então, por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem resiste à sua vontade? "
20 Ii, nok nera mngan pum E Nut tok, vanangko yin la ni mhel to yin, he yi kais kmekon o rhek ngang E Nut tok? Mut lua mmok mang E Nut karo rhek gi, ko ngat havae te, “Endo E Nut tmur kueng, en tkais gi kmekon o rhek ngang Endo tkueng te, kman ko ye kut kueng dok ti?”
20 Mas quem é você, ó homem, para questionar a Deus? "Acaso aquilo que é formado pode dizer ao que o formou: ‘Por que me fizeste assim? ’ "
21 Muta pat nngia? Endo nam kaeharom o kolhi orom a mmie, en tlo kat kais gi kmikkiem ka svil mruo he kol a mmie ka mhe to atgiang to le kaeharom o kolhi ngalo mten alomin ko akuruk ngat vua ya hak kmel mar kam toot mang o reha laol va akuruk yok orom a mmie ka mhe to endo gi ko ngat lo vua ya to kle kael mar kam toot mang o gi vrong reha ruk nong vur laol?
21 O oleiro não tem direito de fazer do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para uso desonroso?
22 To enang tok, nngia ko E Nut ta vle tok ngang o mia ngalo mten alomin tok kat? Ko ta ktar her mi kut el ka papat to kam khenam ka ngaesik va ka serppak ma mmok ngang o mia akuruk ngam kaeharom o kerkeknen, endruk E Nut ther ktar mi kut el mar kam mi ktua rum kim mar hak. Vanangko nngia ko E Nut tlo tutut kam khenam min ngang ngar?
22 E se Deus, querendo mostrar a sua ira e tornar conhecido o seu poder, suportou com grande paciência os vasos de sua ira, preparados para destruição?
23 Va nngia kat ko E Nut tgia vle ka mnang ngar tok, enangthe ta svil kam kle mi ktua khenam ka papat langto yok ma mmok kat, endo la ho vu yar hak mang ka mmok ngang o mia akuruk yok, endruk E Nut mruo ta mrua mrung ngar, endruk En mruo ta ktua svil kam khen mar kam mrung ngar tok. Ii, ta paneng ngar tok, he nang mar kam kle ka mmok kat, ko her o mia ruk endruk arhe E Nut tmur ktar el mar kmel ka mamrung ngang ngar, he nang mar kam vle la mmok ko pum kalo keik gi enang tok arhe.
23 Que dizer, se ele fez isto para tornar conhecidas as riquezas de sua glória aos vasos de sua misericórdia, que preparou de antemão para glória,
24 Ii, va endruk kua rere mang ngar ko E Nut ta mon mar la mmok ko pum kalo keik her mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus arhe. Vanang nong gi mor ruk vnang o Yuda tuk ruk E Nut tvaeng ngor e. Nove, ta kle kvaeng o vrong rhek kat, he nang mar tgus kam kaum kar mor kam vle ngang En mruo.
24 ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
25 Ii, E Nut ta kle mrua vaeng o vrong rhek kat kmikkiem gi enang ko a propet to e Hosea thavae te,
25 Como ele diz em Oséias: "Chamarei ‘meu povo’ a quem não é meu povo; e chamarei ‘minha amada’ a quem não é minha amada",
26 Va E Nut thavae kat te,
26 e: "Acontecerá que, no mesmo lugar em que se lhes declarou: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’. "
27 Va e Aisaia ta kle kael a ngangreal ngang o Yuda ruk lIsrael ko thavae te,
27 Isaías exclama com relação a Israel: "Embora o número dos israelitas seja como a areia do mar, apenas o remanescente será salvo.
28 Ii, mar ngara vle te, mar lgititge, ko E Nut ner ho lo mia hus kam tarkanang ka ngaeha to kmen a kapnes ngang ngar he ho mi ktua rum kim mar tgus mo mmie hak.”
28 Pois o Senhor executará na terra a sua sentença, rápida e definitivamente".
29 Ii, va e Aisaia kat ta ktar her mi kut havae lsir mang a papat to enda mang lIsrael kat te,
29 Como anteriormente disse Isaías: "Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendentes, já estaríamos como Sodoma, e semelhantes a Gomorra".
30 To kmikkiem enang ko E Nut tmi kut vaeng o vrong rhek kat, mar kmor mnam mar mang En he kmokpom kar, va ngruak havaeng o mia nngia mang o vrong rhek ruk ngat lo si tagur pum a ngaeha to kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom ka sarim mar, vanang E Nut ta kle ge kmon mar la mmok ko pum kalo keik vgum tok? Ngruak havaeng o mia ti te, o vrong rhek ruk endruk, her mar ruk ngat gi kor mnam mar mang E Nut he kmokpom kar arhe he E Nut tmi ktua mon mar la mmok ko pum kalo keik her gi vgum tok!
30 Que diremos, então? Os gentios, que não buscavam justiça, a obtiveram, uma justiça que vem da fé;
31 Va ngruak kle khavaeng o mia mang o Yuda kat te, her o Yuda ruk lIsrael arhe ngam kle va ktagur pum a ngaeha to kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom ka sarim mar, he nang E Nut kam mon mar la mmok ko pum kalo keik vgum tok. Vanangko E Nut tlo mon mar la mmok ko pum kalo keik vgum nga ngaeha to tok e.
31 mas Israel, que buscava uma lei que trouxesse justiça, não a alcançou.
32 Vanang kman ko E Nut tlo mon mar la mmok ko pum kalo keik tok? Her gi ekam ko ngma tagur pum nga ngaeha to kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos enangthe nga ngaeha to endo ta vle enang nga ngaeha to E Nut kam srim mar mang. Nang ngat lo kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar e. He ekam tok, ngta vle enangthe ngta vuut vgum a ho to a hokidek to orom e Yesus arhe.
32 Por que não? Porque não a buscava pela fé, mas como se fosse por obras. Eles tropeçaram na "pedra de tropeço".
33 Ko ngat ittiegom E Nut karo rhek mang te,
33 Como está escrito: "Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço e uma rocha que faz cair; e aquele que nela confia jamais será envergonhado".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.