Romanos 14

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vanang mang o mia ruk ngaro papat ruk mang E Yesus ngat lo vua serppak vop, mguak or kam mon mar orom ngaro papat ruk yok he klikim mar ko muma kolaspa kam pat mang ngar te, ngat kernonho. Ii, endruk ngaro papat ruk yok, o mia ngam sia mo kla orom o rhek mo kmar mang ngar, vanangko muk, mguak kle va kvaeng ngar kam vle ko kmuk ge.
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Ko a mhel to karo papat ruk mang E Yesus ngta serppak, en nam kael ka papat te, en tis kmem o vrong relot tgus. Vanang kaela to karo papat mang E Yesus ngat lo vua serppak vop, en nam kle kut kael karo papat ruk yok te, en tlo is kmem o gi vrong relot tgus ruk enang tok to le gi kaem o gi ol tuk. He ekam tok, o mia ngama mo kla orom o rhek mo kmar mang tok.
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 He ekam tok, endruk ngam kaem o vrong relot tgus, mar ngak or kam kekhet endruk ngam gi kaem o gi ol tuk. Va endruk ngam gi kaem o gi ol tuk, mar kat ngak or kam le kmon endruk ngam kaem o gi vrong relot tgus orom a kerkeknen tok kat. Ko E Nut thera tting mang ngar tgus.
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 Muk tgus mguak or tok, ko muk oni mia ruk muk, he mut kais kam mon E Nut kalyie tang orom a kerkeknen? Ko gi Kaldaip mruo to E Nut tuk to kalyie to endo nak sir ko pum kalo keik, he nang En kam mon en orom karo kerkeknen, i o kam mon en la mmok ko pum kalo keik kat. Ii, va lmien te, kalyie to endo ner le kngae yek mia vle la mmok ko pum E Nut kalo keik tok, ekam ko her E Nut tuk to tkais kam mon o mia la mmok ko pum kalo keik.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 Ii, va muma mo kla orom o rhek mo nguk pum o vrong kolkhek kat ko a mhel langto nam kael karo papat te, a kolkha langto ta vle te, a totur. Vanang kaela nam kle kut kael karo papat ruk yok kat te, o kolkhek tgus ngat gia maenang tgus. Ta ya muk kam pat tok, vanangko langto langto mnam muk nak kael ka papat lserppak mnam en mruo na, nang lua lopumtang pum karo papat mruo.
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Ii, ko endo nam kaenserpagam a kolkha langto ko ta pat te, en a totur, i o endo ta pat te, nong a totur, min tgus nginak kael nginalo papat ruk tok lserppak ngang E Nut. Ii, va endo nam kaem o relot tgus, i o endo tgi kaem o gi ol tuk, min tgus nginaka ktar kanprim E Nut mang nginaro olngaemik ruk endruk tok kat. He enang tok, alo mhel ri tgus nginak kael nginalo papat tgus ngang E Nut gi enang tok arhe.
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 Ii, ta vle tok, ko mor tgus ngom mur en mor mruo ngang E Nut, he nong tang mnam mor, nama ktal ka vle kmikkiem ka mur svil mruo tuk e. Va enang tok kat, ko nong tang mnam mor nera yor kmikkiem ka mur svil mruo tuk kat e.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Nove, ko enangthe ngopa ktal ka vle vop, va ngruaka vle kmikkiem E Nut ka svil mruo ge. I o enangthe ngopa yor, va ngruak yor kmikkiem E Nut mruo ka svil gi enang tok kat ge. He ekam tok, enangthe ngopa ktal ka vle vop, i o ngopa yor, va ngom kle ka vle ngang Ngoldaip ge.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 He her gi mang a papat to endo arhe, e Kristus tmur kaen en mruo kam yor to le kta hop kat petgim ka nnak, he nang en kam vle te, endruk ngat yor va endruk ngata ktal ka vle vop Ngaldaip to en.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 He ekam tok, koknaik mor tgus ngrera sir ko pum E Nut kalo keik he En nera mon mor tgus orom nguaro kerkeknen. He ekam tok, muk ruk mularo papat ngta serppak mang E Yesus, kman ko muma kekhet muornopeik he kle kmon mar orom o kerkeknen? Mguak or kmeharom tok.
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 Ko mor tgus ngrera sir ko pum E Nut kalo keik, kmikkiem gi enang ko ngat ittiegom E Nut karo rhek ruk tok te,
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 Te tok, langto langto mnam o mia tgus ngrua mrua havae mang nguaro kerkeknen mruo ko kim E Nut.
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 He ekam tok, mguak or kam mo mon muk orom o kerkeknen ruk tok. Vanang mguak kle va kael mularo papat te, kam lo kaeharom a keknen tang hak ko tkais kam hos kim muornopeik ngaro papat ruk ngat elik ngang E Nut, he kering ngaro papat ruk kmor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar ko ngta vuut ormar vgum tok. Si ke gi vrong keknen tang ko ke mi laut kat va mguak kael mularo papat te, kam lo kat kaeharom ke keknen to endo kat ko tkais kam hos kim muornopeik ngaro papat ruk ngat elik ngang E Nut tok.
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Tete, ko dok ko kor mnam dok mang Ngoldaip e Yesus he kmokpom kar, kuaro papat ngat ho mi kut serppak hak te, o vrong tgoluk tgus ruk E Nut tmur kut kueng ngar tok, ngata mmok kmemik. Vanangko ta mien kat te, enangthe kaela ngang nguk karo papat ruk kmor mnam en mang e Yesus ngat lo vua serppak, ko nap kael karo papat ngang E Nut mang a tomhel tang te, tlo vua mmok en kmem, va a tomhel to endo tgia vle lsir ngang mula to endo te, tlua mmok tok arhe.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 He ekam tok, enangthe mula to endo napa vokom muk ko mum gi kut kaikkiem mularo papat to kmem o gi vrong relot, he mula keknen to endo tre kam hos kim mula to endo karo papat ruk telik ngang E Nut, va ta khenam te, mum lo sim kaelongtok mang mula to endo e. He ekam tok, mum si pat mang mula keknen to a yar te, o gi vrong relot ngat gia mmok, vanangko mguak kle kor kam kering muornopeik ngaro papat ruk ngat elik ngang E Nut orom mula keknen to a yar to endo kmemik tok. Ii, mguak or kam kering ngar tok, ekam ko her o mia ruk endruk e Kristus tyor mang ngar kat arhe.
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 Ii, mguak or kam kering ngar, matok o mia ngar kle kta mon mula keknen to a yar to endo te, a kernonhor, vgum ko ye hos kim karo papapt ruk mang e Yesus orom tok.
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 Ii, mguak or kam kering ngar tok, ekam ko mor ruk E Nut ka tavgo ta vle kuo mang ngor ngom lo sir kuon malpgem a ngaemik va a ngaivie e. Vanangko, ngruak kle va ksir kuon malpgem o keknen ruk ngat ho mi kut sir hak ko pum E Nut kalo keik va o keknen ruk kmeharom o mia ngaro vurkul kmongeik va a keknen to kam sirei vgum E Nunu A Totur.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Ii, he ani mhel to nap kaeha ngang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen orom o keknen ruk enang tok, E Nut nera higiang va o mia ngara svil mang karo reha ruk tok kat.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 He ekam tok, mguak kaegom mularo serppak tgus hak kam sim kaeha mo nguk kmeharom o keknen ruk ngat kais kmel mularo vurkul kmongeik mo nguk. Va mguak kaegom mularo serppak tgus hak kam sim kaeha mo nguk kmeharom o keknen ruk ngat kais kam mo kaenserpagam mularo papat ruk mang E Nut mo nguk kat.
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 Mguak kaeharom tok, nang mguak or kam gia hos kim E Nut karo reha ruk kun mnam mulenar ngaro vurkul orom ke gi keknen to kmem o gi vrong relot. Ii, tsi lmien te, o olngaemik tgus ngta mmok, vanangko, tlo vua sir hak ko pum E Nut kalo keik, yin kmem o gi vrong relot ruk ngam kaop kim ila kam lopumtang pum karo papat mruo ruk telik ngang E Nut he kvuut orom mar vgum tok.
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 He ekam tok, ta vrua ya, yin kmem o gi vrong relot. Vanang ta kle ho mi kut ya hak, yin kam or kmem o gi vrong relot, va lo kaiviem a vaen, i o kam lo kaeharom oni vrong keknen akuruk ko ngam kaop kim inopia kam vuut orom karo papat ruk telik ngang E Nut vgum mar tok.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 He enang tok, mularo ni vrong papat ruk mang tok ko im vua serppak mang ngar ko im kaelik ngang E Nut, mar nga gia vle kun pgegom gi yin va E Nut tuk, nang nong kun pgegom yin va ilenar akuruk kat e. He endo ka vrek nma mrer kun mnam en mruo pum o gi vrong relot va a vaen, ko nam kaemik va kut kaivie, va her a mhel to ta lgekol arhe.
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Vanangko, a mhel to nma lopumtang pum o gi vrong relot va a vaen te, ngta mmok i o nop, nang kle kaemik va kut kaivie va her a mhel to kat arhe ka vrek mruo ner mrua mon en mruo orom a kerkeknen ko ka vrek nam lua mrer kun mnam en mruo mang ka keknen to teharom. Ii, ta vle te, tkaemik va kaivie orom karo papat ruk mang a keknen to endo ko nma lopumtang pum mar, nang nong orom karo papat ruk lserppak mang kmor mnam en mang E Nut he kmokpom kar e. He enang tok, kmikkiem a papat to tok, enangthe o mia ngapa lopumtang pum ngaro papat, nang le kaeharom a ngaeha langto ngang E Nut orom ngaro papat ruk endruk enang tok, va ngap her gi kaeharom a kerkeknen gi enang tok arhe.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.