Filipenses 1
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ACF
1 Vae, dok e Pol kre Timoti mota kaum ka vle moti. Muo e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen klo kaloyie ruk mom kaeha ngang.
1 Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus, que estão em Filipos, com os bispos e diáconos:
2 Ii, kua ngarkie ngang Ngor Teit E Nut va Ngoldaip e Yesus Kristus, min kam ring ya mang nguk va min kmeharom mularo vurkul kmongeik kat.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Mo kolkhek tgus ruk koma pat mang nguk, koma kanprim E Nut mang mularo nngiar ruk mut her enik ngang dok tesgun kam turang dok orom mar.
3 Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,
4 Va mo kolkhek ruk koma ngarkie ngang E Nut mang nguk, koma ngarkie orom kua sirei mang nguk kat.
4 Fazendo sempre com alegria oração por vós em todas as minhas súplicas,
5 Ko tiok mnam a kolkha to mut gi gun kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, mut elha pum a ngaeha to kam mokpom kar dok orom mularo nngiar pum kua ngaeha to kam havaeng o mia mang a knovvur he. Va mum kaeharom a ngaeha to kam mokpom kar dok tok kam ngae kais mang tete vop.
5 Pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
6 He kmikkiem enang tok, koma ngarkie ngang E Nut orom kuaro papat ruk ngata serppak mang En te, E Nut ka ngaeha a yar to endo ko telha pum kun mnam muk tiok tok, ner kle kaeha kun mnam muk orom tok kam ngae kais ko nak tarkanang ka ngaeha to endo mnam a kolkha to e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen nera kser kim.
6 Tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até ao dia de Jesus Cristo;
7 Kom vua vokong nguk orom mularo nngiar ri, va tgia sir dok kam sirei mang nguk tok, ekam ko kom kaelongtok mang nguk. Ii, pu lmien te, enangthe kopa vle mo ma hengor ta ko ngat kaenpasiker dok mo, i o enangthe kopa sir ko pum o momngan ngaro kerok kat va mum kle kmokpom kar dok kat ge. Ii, ko ngma vaeng dok kam sir ko pum ngaro kerok vanie, vanang koma totok mang a knovvur, he ksirsrim kuaro rhek kam kenang ngar te, a knovvur to endo ta mien va her muk ruk arhe muma mokpom kar dok ge, ko E Nut tkaum ring ya mang ngor tgus.
7 Como tenho por justo sentir isto de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós fostes participantes da minha graça, tanto nas minhas prisões como na minha defesa e confirmação do evangelho.
8 Ii! E Nut tkais kmommen dok ko kim mularo kerok kam khenam kuaro papat ma mmok te, kua vok nam vu kael ring nguk kmikkiem gi enang ko e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen ka vok nam vu kael ring nguk tok kat.
8 Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.
9 He ekam tok, koma ngarkie mang nguk ti te, E Nut kmel muk ma hor mang karo papat lvu laol mruo, he nang muk kam vle kia vul orom a keknen to kmelongtok mang o mia orom karo papat lvu laol ruk endruk tok.
9 E peço isto: que o vosso amor cresça mais e mais em ciência e em todo o conhecimento,
10 — ausente —
10 Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros, e sem escândalo algum até ao dia de Cristo;
11 — ausente —
11 Cheios dos frutos de justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Koornopeik ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, kua svil muk kam smia mmok mang kua ngaenpasiker moti. Ko nok pathe muta pat re te, ngat kaenpasiker dok kun mnam lRom Ngalaip ka ngoulu to alautar ta, kam tokim a knovvur kam lua senkir kngae he, he nang a knovvur to enda kam lua vaas kim o mia kngae gi ngola? O-o, ho mi kut nop hak! Ko kua ngaenpasiker moti ta kle ho kpopgom a knovvur kam ho kngae kun mnam o mia kavurgem.
12 E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho;
13 Ko o toot kmo mia ruk ngata nho mang lRom Ngalaip ka ngoulu to klalaut ta, va si o mia tgus ruk kun ma ngoulu to klalaut ta, va ngat kol a papat mang dok te, ngat kaenpasiker dok moti ekam ko koma havaeng o mia mang e Kristus.
13 De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana, e por todos os demais lugares;
14 Va kmel a papat kuon mang kat, a ngaenpasiker to tkol dok moti tle kaenkrovgem koornopeik akuruk mnam endruk ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar kat, he ngat kle ho lo kta gorang o mia kat e, ko ngat kaelha kam havaeng o mia mang E Nut karo rhek kat. Ii, kavurgem ngat lo kta kokkol kam havae mang e Yesus tete e. Gi lgititge mnam mar ngta gor vop.
14 E muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
15 Vanangko lmien te, akuruk mnam mar ngat kaelha kam havaeng o mia mang a re to mang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen, ekam ko ngam kaesik kim dok he ka svil kam sir malngaeng dok orom ngaro papat ruk kam kering dok. Vanang akuruk yok kun mnam mar ngat kaelha kam havaeng o mia orom ngaro papat ruk kam ya mang dok.
15 Verdade é que também alguns pregam a Cristo por inveja e porfia, mas outros de boa vontade;
16 Ii, endruk orom ngaro papat ruk kam ya mang dok, ngama havaeng o mia mang a knovvur to endo orom ngaro papat ruk kmelongtok mang dok ekam ko ngata mnor mang dok te, E Nut tmi kut el dok kun mnam a hengor ta, he kut el a ngaeha to kam totok mang a knovvur to endo maktiegom dok, he nang dok kam kle kenang endruk moti te, a knovvur to endo ta mien.
16 Uns, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
17 Vanangko, endruk ngam kaesik kim dok, mar ngam kle khavaeng o mia mang a knovvur to endo mang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen ekam ko ngata svil kam krus orom kua munik, nang kle mrua hover mar mruo. Ngam kaelnam mar tok, he pe gia havaeng o mia mang a knovvur to endo ekam ko ngama pat te, ngat kais kmenpgam lRom ngalmialaol kam kta vanker dok orom o vnek akuruk yok kmelik malpgem endo ko ngat kaenpasiker dok mo mnam a hengor ta.
17 Mas outros, por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho.
18 Enangthe o mia akuruk ngapa ppiak orom ngaro papat ruk ngat lo vua sir he sia havae mang a knovvur ormar, i o enangthe akuruk yok, ngpa havae mang a knovvur orom ngaro papat ruk ngta sir vanie. Vanang a papat to a ngaenpaeir ta vle ti te, a re to mang e Kristus nak vaas kim o mia kngae ge. Va ekam ko a re to enda mang e Kristus nak vaas kim o mia kngae, va dok ngora sirei mang tok ge.
18 Mas que importa? Contanto que Cristo seja anunciado de toda a maneira, ou com fingimento ou em verdade, nisto me regozijo, e me regozijarei ainda.
19 ekam ko dok ko smia mnor te, ekam ko muma ngarkie ngang E Nut mang dok, E Nunu A Totur to e Yesus Kristus tmeng ngte kmor, nera turang dok pum kua ngaenpasiker ta he ksulgim dok moti ge, he nang dok kam smia rere mang a re to mang e Yesus ko kim o momngan ngaro kerok kun mnam a kolkha to ngak vaeng dok ngok kmar.
19 Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
20 Ii! Kua papat to koma nho mkor E Nut kmeharom ko koma tutut mnam kam pis lmien, her enda arhe te, dok kam ho lo vrua leep mang a tomhel tang hak ko kim o momngan ngaro kerok, nang kle va ho mi kut kais kam lua kokkol kam rere lserppak kim mar. Ii! Kua svil kam lua kokkol kam rere lserppak kim mar tok tete, va ka vle tok kngorom kngorom ge. Ko enangthe kop lua kokkol kam rere lserppak ko kmar tok, va ngor kais kam hover e Kristus ka munik ko kim mar tok. Ko si enangthe ngpa lgem o rhek kam hong dok petgim a hengor ta, dok kam ngae ka vle vop, va kop kais kam hover e Kristus ka munik orom kuaro rhek tok arhe. Vanang enangthe ngap kle va ka lgem o rhek te, kmim dok kngam dok a yoror va ko kais kat ge kam hover e Kristus ka munik ormar tok kat.
20 Segundo a minha intensa expectação e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a confiança, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
21 Mu ngnek na! Kua re tok ekam ko kun mnam dok, koma pat ti te, te vrua ya ngang dok, mar kam hong dok petgim a hengor ta, dok kam vle moti vop, ko ngor kais kmeharom e Yesus karo reha ge. Vanang, tho mi kut ya hak ngang dok, mar kmim dok kngam dok a yoror kat, ko ngor kle kais kam ngae ka vle ko kim e Yesus kat ge.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho.
22 Ii, ko enangthe kopa ktal ka vle vop, va kop kais kmeharom Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen karo reha ge, he nang mar kmel mit mnam muk. He ekam tok, ko sia khanang dok kam mnor mang edim mnam min dok kam kol.
22 Mas, se o viver na carne me der fruto da minha obra, não sei então o que deva escolher.
23 Kua namlolo pmin ekam ko ko mi ktua svil hak kam parem muk he kngae kam vle ko kim e Kristus ko tho mi kut ya hak kam vle ko kim En.
23 Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir, e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor.
24 Vanangko a papat to tvu kaem dok he nguak kaeharom ta vle ti te, nguaka vle mo kmuk mo mmie vop kam smia turang nguk orom o papat ruk ngta tu kmuk vop.
24 Mas julgo mais necessário, por amor de vós, ficar na carne.
25 He ekam ko kua papat to endo tvu kaem dok tok, va kuaro papat ngta serppak te, ngora vle mo mmie he ka vle ko kmuk tgus kam turang mularo papat kmenserpagam mar kngae, he nang muk kam sirei mang mularo papat ruk kmor mnam muk mang e Yesus.
25 E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé,
26 Ii, he ekam tok, koknaik yek ko nguak kta ptang nguk va mguer kle ho mi ktua sirei hak mang e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen, her vgum kuaro reha ruk nguak kaeharom mar ngang nguk yek ko tok.
26 Para que a vossa glória cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós.
27 Vanangko tete, mgua lua kokkol kam rere lserppak kam sir malngaeng endruk ngma kapter E Nut. Ii, mgua prongyek ka psek kam vle enang a ngaomevek to agitgiang kmus kar mar mang a knovvur. Mguaka sir lserppak malngaeng ngar enang tok, he anito nak pis kim muk, a papat to a ngaenpaeir ta vle ti te, muk kam smia vle ngang ngar orom mularo keknen ruk ngat kaenang endruk mkor E Nut karo mia mruo ruk tmur kut el mar kam havae mang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen kam polger a knovvur to endo. He enangthe mupa vle tok, va kop sia vle mo ma hengor ta, he gia kol a re to mang nguk, i o enangthe kop mia pis kam ptang nguk he kvokom muk lsir, va ngor kais kam mnor mang nguk ge te, muma vle lserppak enang a ngaomevek to agitgiang tok.
27 Somente deveis portar-vos dignamente conforme o evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que estais num mesmo espírito, combatendo juntamente com o mesmo ânimo pela fé do evangelho.
28 Ii, mguaka sir lserppak malngaeng endruk ngma kapter muk enang tok, va mguak or kam gorang oni vrong keknen ruk mkor mar kat. Ii, ko ngara vokom mula serppak ko mum lua gorang ngar tok, va ngara kol a pat te, mut her kael nga sripa enang tok arhe te, her mar ruk ngara kol a kapnes vgum E Nut ekam tok, vanang muk E Nut ner kle ksusulgim muk.
28 E em nada vos espanteis dos que resistem, o que para eles, na verdade, é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isto de Deus.
29 Mare, ngar mia vanker muk kat, ko E Nut ther mi kut el alo ngaeha alomin ko maktiegom muk, he nang muk kam kol min tgus kam hover Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen ka munik ormin. Ko langto ta vle te, kmor mnam muk mang e Yesus, va langto ta vle te, kam lol o vnek mang kat.
29 Porque a vós vos foi concedido, em relação a Cristo, não somente crer nele, como também padecer por ele,
30 Va o vnek ruk muta lol mang en tete, mut her vokong ngar tiok he, ko ngat her pis kim dok kat. Va her mi kut o vnek ri kat arhe mut kol a re mang dok mang ngar kat te, koma lol tete vop.
30 Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.