2 Pedro 3

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kolenar ruk kom kaelongtok mang nguk, kua hor to enda ta vle te, kua hor to alomin orom ko kaittiegom ngang nguk. Va orom kuaro rhek ruk kun mnam kualo hor ri tgus, ko kael pat kmuk ormar mang E Nut karo papat, he nang dok kmegom kam hover o papat ruk lvu yar hak kun mnam muk ormar.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 Ko kua svil muk kam pat mang E Nut karo rhek ruk o propet ruk o totur ngata ktar kpavap ormar tennik, endruk mang a kolkha to a kser kim. Kua svil muk kam pat mang a pos to Ngoldaip To Tsusulgim mor, ten ngang ngor kat ko vgum o aposel ruk muma ngan vgum mar.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Ko a papat to tvua laut, endo mang a kolkha to a kser kim, ko mgua smia mmok mang ta vle ti te, kun mnam a venloot to nak konner a kolkha to a kser kim, o kermia akuruk ngara ktar kpagis he kerrereng o mia kam hallam mar he kaikkiem ngaro pkor ngaro svil mruo ruk ngat kernonho hak.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 Ii, ngara pagis he ka klel orom muk ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar kam mngan pum muk te, “Endo muma paneng kpaneng ngnam e? Nok ka tnangal to tel mang en mruo te, en kmeknik tgi ppiak orom vor e! Ii, ngorores ngat yor he, he o tgoluk ngat gia vle enang tennik ko E Nut tkueng o tgoluk kat e, ko a volkha kar a mmie ngint pal kmis mang tete gi, nang en ngnam e?”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Ii, o kermia ngara mngan pum muk tok, ko ngar ho mi kut kaennegiang E Nut ka ngaeha to kam kueng a volkha kar a mmie. Mare! Ko E Nut tgia re, he gia kueng a mmie kar a volkha. Tkueng a mmie he thurpis mnam o itok ko E Nut tkueng a mmie orom mar tok.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Kam ngae, to E Nut ta kle gi kta re kat, he kvuvuem a mmie kam kering tgus hak orom o itok ruk endruk gi.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Ii! Va her gi vgum E Nut karo rhek nga serppak to endo kat gi, E Nut ther el a mmie to tete va a volkha to tete ngina kolkha langto kam vle koknaik, he nang En kam toot mang kam ngae kais ko En kam knim a paei to alautar mnam he kngampaei pmin tgus, yek En nak momngan kar o mia ruk ngam lua totu pum En orom ngaro keknen kun mnam a kolkha to endo gi. Ko mnam a kolkha to endo, o mia ngara lol ngaro mumgu he kyor kat ko E Nut tmi kut el a mmie va a volkha to tete min kam vle kpaneng a kolkha to endo enang tok.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 — ausente —
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 — ausente —
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Pu lmien tok, vanangko a kolkha to a kser kim ko Ngoldaip nera pis mnam, ner gia pis pangnaom o mia he kaelsenkrip ngang ngar, gi enang a ngauruvik ko nma pis pangnaom a rek kteit he kaelsenkrip ngang en tok kat. Ko mnam a kolkha to endo, a volkha nera khir he kbor klik kam loloong ka ngmeang hak va a paei ner kaem o vrong tgoluk tgus kuo ma volkha he krum mar tgus kat. Va o tgoluk tgus mo mmie kat a paei ner kaemik he ngara loloong tgus kat.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Mare! He ekam ko o tgoluk tgus ngara loloong enang tok, va muta pat nngia, mularo keknen ngaka vle nngia tete? Ekam tok, mguak kaegom mularo serppak tgus hak kam mur kaen muk mruo ngang E Nut, kam vle ngang En mruo orom mularo keknen ruk o totur he sim ktua kolkol ekam En mruo.
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 Ii, mguak kaeharom tok tete he ka vle tok kngae kngae kat, kam tutut mnam a kolkha to E Nut nera momngan kar o mia tgus. Ii, mularo keknen ngaka vle tok, kam marer pum a kolkha to endo kam pis. Mare, a kolkha to endo, E Nut nera ngampaei pum a volkha tgus va a paei ka mman ner kael o tgoluk tgus kuo ma volkha kat he ngara guggus to le kloloong hak.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Ii, o tgoluk tgus ngar sia loloong enang tok mnam a kolkha to endo, vanangko mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar ngom kle va kserppak ge mang E Nut ka tnangal to tel ngang o mia, endo E Nut kam kta kueng a mmie to a gunngar kar a volkha to a gunngar. Ii, he her ka tnangal to ngota nho mkor E Nut kmaottam arhe. Ko ko tok mnam a mmie to a gunngar tok, o mia ngar kaeharom o keknen ruk ngta sir ko pum E Nut kalo keik ko a mmie to a gunngar to endo o mia ruk endruk ngara kol te, nga rengmat ka pun to a gunngar msim.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Kolenar ruk kom kaelongtok mang nguk, gi ekam ko muta nho mkor E Nut kam kta kueng a mmie to a gunngar va a volkha to a gunngar kun mnam a kolkha to endo tok, va mguak kaegom mularo serppak tgus hak kam vle orom mularo keknen ruk ngat vua mmok hak ko pum E Nut kalo keik, he nang E Nut kam lo kais hak kam mon muk orom a kerkeknen tang hak mnam a kolkha to endo gi. He enang tok, mguer kais kam vle orom a vrek longeik ko kim E Nut kun mnam a kolkha to endo.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 He ekam tok, mgua smia papat kmikkiem a papat ti te, Ngoldaip nam gia huhus kmeknik her gi ekam ko nam gia paneng nguk kmitgung mularo kerkeknen, he nang E Nut kam susulgim muk kam hong nguk pum mar. Ii, mguak smia papat tok kmikkiem ngornopia to e Pol, endo ngom kaelongtok mang, ko en kat tittiek ngang o mia orom karo papat ruk lvu laol, endruk E Nut tennik ngang.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Ko e Pol nam kaittiek kun mnam karo hor tgus kam rere gi enang ti arhe mang o papat ruk endri kat, vanang karo papat akuruk kun mnam karo hor ngat vua kellet kam lol ngaro pneik. He enang tok, o mia ruk ngam lua svil kam ngae ka pngat mang karo rhek ngaro pneik, endruk ko ngaro papat ngat lo vua serppak mang E Nut, mar ngma ker hortgem mar, gi enang ko ngma ker hortgem E Nut karo rhek akuruk yok kat ruk kun mnam ka meer. He ekam ko ngma ker hortgem E Nut karo rhek tok, ngam mur kaen a ho kapnes a ho laut hak ngang ngar mruo, he nang E Nut kam rum kim mar vgum tok.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Vanangko kolenar ruk kom kaelongtok mang nguk, ekam ko mut hera mnor mang o mia ruk enang tok, va mgua smia toot mang nguk mruo kim o ker pattermia ruk ngama kpoot mang E Nut karo pos, matok ngar mia pagis orom ngaro papat ruk ngat ho lo vua sir hak kmegom kam krong mularo vorngap he kait muk orom ngaro kerkeknen. He enang tok, mguer lo kat kais kam sir lserppak orom o papat ruk kmor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar. He enang tok, mguer kle kvuut orom o kerkeknen ruk endruk tok.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Ii, mguak or kmorim mar kam krong mularo vorngap, nang mguak kle sim kut kael mularo papat ruk mang Ngoldaip ka keknen to kam ring ya mang nguk kar mularo papat ruk kmor mnam muk mang en he kmokpom kar, mar kam kaum klaut kngae kun mnam muk. Ko her Ngoldaip to e Yesus Kristus, endo tsusulgim mor arhe, ngruak hover en tete kngae ngnik ngnik ge. Lmien.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.