2 Coríntios 11

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kua svil muk kam gia matnge vgum kuaro rhek na, ko pathe nok ngar kaeti enangthe nong ka lpek ngaok vor, ko ngor vrua per orom dok mruo ormar kngae na. Ii, dok ko her gi elha kam re tok vur ktar kun mnam kua hor ta, nang muk mut her mur elha pum kam matnge vgum mar he.
1 Oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda.
2 Ii, ko kua re lkarhut ngang nguk, gi enang ko E Nut nma nho lkarhut ngang nguk tok kat ko ko gia svil te, muk kam gia vle ngang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen tuk. Ii, mut gia vle ngang dok enang a vlom to ngat her polger a re mang kam lei orom a ngokol to. He ngam smia nho ekam a vlom, a ngokol tang kam lo kaehang kam ngae kais ko ngat mia palengem kar katngokol. Ii, muta vle ngang dok enang tok, ko tie mnam o kolkhek ruk mut gun kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar kam ngae kais tete, kom smia nho mang nguk, he nang mularo papat ruk mang e Yesus kam her gia vle lya kais koknaik ko nguak kael muk mruo ko kim, nang muk kam kol gi en tuk, en kam vle ngang nguk, nang nong a serppak tang ko yok.
2 Porque estou zeloso de vós com zelo de Deus; pois vos desposei com um só Esposo, Cristo, para vos apresentar a ele como virgem pura.
3 Vanangko kua gor mang nguk te, na kle ka vle ngang nguk gi enang ko e Seten ta vrengem e Eva karo papat ko e Seten tel en a vim he kmas orom e Eva orom karo vu papat ruk la ppiagar he ka vraik orom e Eva karo papat he. He gi enang tok, kua gor te, o mia ruk ngma rere pum dok nga kle ka vraik orom mularo papat ruk o minar tok kat, endruk mum kaelik ngang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen tuk, to mguer kle lo kat kor mnam muk mang en kat he lo kta mokpom kar kat e.
3 Mas temo que, assim como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos entendimentos e se apartem da simplicidade e da pureza que há em Cristo.
4 Kua gor tok, ekam ko o mia akuruk yok ngat her pis ko kmuk he kerpatter muk mang e Yesus kam ktua pos kut kaolol ge. Ngam lua pos mang e Yesus enang dok e. Va mar kat ngam kaur kim akuruk mnam muk kam kpom a serppak ka mten langto yok ge mang E Nunu A Totur to muta ktar kpom tie ko mut her kor mnam muk mang e Kristus he kmokpom kar. Ii, va mar kat ngam mrua havae kmar mruo te, her mar ruk arhe ngata ktar ormuk kam pakvom kam patter muk orom a knovvur langto yok. Vanang a knovvur to endo, tho lua maenang hak kar endo mang e Yesus to ko her patter muk mang e. Nove. Endo mkor mar tkut kaolol ge. Ii, ngma vle kar muk tok, he koma gor ko muk, mum kle gi kaennegiang ngar he kngatkal mang ngar hak.
4 Porque, se alguém vem e vos prega outro Jesus que nós não temos pregado, ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outro evangelho que não abraçastes, de boa mente o suportais!
5 Ii, o mia ruk endri ko ngma vle kar muk tok, ngam mrua hover mar mruo kam mon “O Aposel Ruk Lvu Laol Hak” ormar kat. Vanangko dok kua pat te, nong tang mnam mar ta vle mnam a tootkol to en kam kir kim dok hak mang kua ngaeha to e Kristus tel maktiegom dok e. Nop hak.
5 Ora, julgo que em nada tenho sido inferior aos mais excelentes apóstolos.
6 Pu lmien te, klo kol a pat to kam smia padam o rhek kmis dok kam smia rere, vanang ko kais mang E Nut karo papat ge. Va ko ngae lo vur tuvgom a papat tang hak kim muk e. Ko ko her khenam E Nut karo papat tgus ma mmok hak orom kuaro keknen, kuaro papat va kuaro rhek tgus hak he.
6 Pois ainda que seja rude na palavra, não o sou contudo na ciência; antes, por todos os modos, isto vos temos demonstrado em tudo.
7 Ii, pathe nok o mia ruk ngma rere pum dok ngta re te, ko eharom a kerkeknen ngang nguk ko kom mrua krus orom dok mruo he lua mon a keik, nang muk kam sirim dok orom mang kua ngaeha to kam patter muk mang a knovvur to E Nut tel maktiegom dok kam havae mang ngola? Vanangko, kom mrua krus orom dok mruo tok, kam ho mi ktua hover mularo papat ruk mang e Yesus, nang muk kmor mnam muk mang en he kmokpom kar.
7 Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
8 Enangthe lmien te, ko her mi eharom a kerkeknen tang, va ngua her eharom ngang e Yesus kakro ngaomevek akuruk arhe, ko her mar ruk arhe ko her tting mang ngar kmen ngaro krek ngang dok kmel kualo nhar ma mmie kam turang dok, he nang dok kam kle mrua krus orom dok mruo ngang nguk tok. Ii, ko her eharom tok, dok kam le gia vle ko kmuk mekam mekam kam turang nguk. He enang tok, kua kle va ka vle enangthe ko kaururik ko mkor mar enang tok arhe, vanang muk, nove.
8 Outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
9 Va ko si vle ko kim muk he o tgoluk ngam hera tu kim dok, vanangko kom lo kael reha kim tang mnam muk kam ngam o krek ngang dok e. Ko koornopeik ruk ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar, endruk nkong ngar mnam a mhe to mMasadonia ngat aol orom o krek he ngat el kualo nhar ma mmie ormar arhe. He ekam tok, klo el a vnek tang kuo mang nguk kmel reha kim muk kam kongrang nguk mo krek kat e. Ii, he ngora vle ngang nguk gi enang tok arhe mekam mekam, dok kam ho lo ngam a vnek tang hak kuo mang nguk tok.
9 e quando estava presente convosco, e tinha necessidade, a ninguém fui pesado; porque os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a minha necessidade; e em tudo me guardei, e ainda me guardarei, de vos ser pesado.
10 Mare, lmien te, a re to a minar mang e Kristus tmi el rengmat kun mnam dok. Va ekam ko kua serppak mang a papat to tok va kua serppak mang a papat langta kat te, nong tang mnam muk ruk ko tok mnam a mhe to e Akaia ta ngae ho lo is hak kam hagam dok kam mrua hover dok vgum kua keknen to kam hak kim o mia kmenkim dok mang kua ngaeha to kam havaeng ngar mang a knovvur. Nop, nop hak!
10 Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.
11 Mu vokom na, o pattermia la ppiagar kun mnam muk ngma mon ppiagam dok te, “Koma vle orom kua keknen to endo, ekam ko kom lo kaelongtok mang nguk.” Vanangko nove, kom lua tu kmeharom kua keknen to endo ekam ko E Nut ta kle ka mnor te, lmien te, kom vu kaelongtok mang nguk hak.
11 Por que? Será porque não vos amo? Deus o sabe.
12 Ii, va ngor kle kaeharom a keknen to endo mekam mekam tok kat ge, he muk kam lo kaenkim dok mang kua ngaeha gi enang tok arhe. Ii, ngor kaeharom tok, he nang dok kam kser o mia ruk ngma rere pum dok nga papat ka pun to ngma sir malpgem kam rere pum dok orom. Ko mar ngam vu sim ktua ring o mia kmel a papat mang ngar te, “Ngat vu kais mang dok va ngaro reha ruk kun pgegom muk ngat gi kaenang kuaro reha tok kat.” Ii kua svil kam kser a papat to endo orom kua keknen to tok, mar kam lo kat kais kam sir malpgem he mrua hover mar mruo orom tok kat.
12 Ora, o que faço e ainda farei, é para cortar ocasião aos que buscam ocasião; a fim de que, naquilo em que se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 Ii, o pattermia la ppiagar ruk endruk, her mar ruk arhe ngma kauyang o mia kam mur kaelel mar mruo te, mar o mi aposel ruk orom ngaro reha ruk o minar kat. Ii, her mar ruk kat arhe endruk ngat her pis ko kmuk he ktuvgom ngaro papat lsir kam kauyang nguk kam re te, e Kristus tmi meng ngar enang o mi aposel akuruk. Vanangko ho mi nop hak, ko mar o aposel ruk la ppiagar hak.
13 Pois os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, disfarçando-se em apóstolos de Cristo.
14 He enang tok, ngot lo is kam mrua sor kim mar pum ko ngma tuvgom ngaro papat lsir tok, ko e Seten mruo nma kauyang o mia tok kat ko nama tuvgom en mruo lsir tok kat he mur kael en a mi engyel enang endruk E Nut nma meng ngar kam ngam a mmok kun mnam o mia.
14 E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz.
15 Va ekam ko e Seten nma vle tok, va ngot lo is kam senkrip kim kalngunes ri ko ngma tuvgom ngaro papat lsir tok kat, nang kle kaegom kmeha ngang nguk enangthe mar E Nut kalngunes msim. Ko ngma mas orom muk te, ngaro papat ruk la ppiagar ngat is kmel muk la mmok ko pum E Nut kalo keik. Vanangko a keik to ngara kol koknaik ner ho mi kut kaiser nga kerkeknen to endo ge.
15 Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.
16 Yu, enang ko kua re: Mu or kam pat te, nong ka lpek ngaok e. Vanangko enangthe mgua le kpat mang dok tok, va mguaka tting mang dok kam mrua havae mang dok mruo na, gi enang ko mut her tting mang endruk la ppiagar ruk nop kero lpetuk ngang ngar tok kat. Mguaka ngnek na, ko ngor mrua per orom dok mruo nong ke laut na he ka vle enang a mhel to nong ka lpek ngang enang ngar tok kat.
16 Outra vez digo: ninguém me julgue insensato; mas se assim pensais, recebei-me como insensato mesmo, para que eu também me glorie um pouco.
17 Yu, ngor lua kokkol kam rere lserppak ngang nguk kam vrua per orom dok mruo ko kuaro rhek ngar kaeti enangthe dok kua rere enang a mhel to nong ka lpek ngang, vanang nong enang e Yesus ko nam lua rere tok e.
17 O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.
18 Ii, he ekam ko endruk kavurgem mnam muk ngam mrua per orom mar mruo mang ngaro mur reha mruo kmikkiem ko mar ngma kolkol ekam o mia ruk ngam lo kor mnam mar mang e Yesus he lua mokpom kar kmeharom tok, va dok kat ko kais kam mrua per orom dok mruo mang kotaro reha kat he ka vle enang a mhel to nong ka lpek ngang, ekam ko
18 Desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 her muk ruk arhe mum her gia sirei kam tting mang endruk nong ngaro lpetuk ngang ngar, ko mum kaennegiang ngar kam patter muk. Ii, mum kaennegiang ngar tok, ekam ko mum mrua per orom muk mruo he kpat mang nguk mruo te, mularo papat ruk laol.
19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
20 Ii, lmien te, endri ngam sia ptir ngang nguk kam krong mularo vorngap kmenpasiker muk va sia toot mularo leineik kam lol o tgol ekmuk, vanangko mum her kle gia tting mang ngar he ka mnang ngar kam vle ngang nguk tok ge. Va ngam si mrua kansgum mar mruo kmel nga laut mang nguk, va ngam sia pokpelam muk kat, vanangko si a gi vrong mhel tang mnam muk ko nam kaeharom tok ngang nguk, va muma tting mang en he ka mnang en kam koskalil orom muk tok kat ge.
20 Pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém vos defrauda, se alguém se ensoberbece, se alguém vos fere no rosto, vós o suportais.
21 He ekam tok, ngta mien mang dok te, kom lo kaur kam vle ngang nguk tok e. Ii, va ngta mien kat te, ngua mrua leep pum dok mruo enangthe kopa vle ngang nguk enang ngar tok kat.
21 Falo com vergonha, como se nós fôssemos fracos; mas naquilo em que alguém se faz ousado, com insensatez falo, também eu sou ousado.
22 Mu havaeng dok na. O aposel la ppiagar ruk endruk, mar o Hibru? Vanang dok, dok anie? Te dok a Hibru kat. Ii, mar o Israel, nang dok nop? Te dok a Israel kat. Ii, nok ngat pal mnam e Ebrehem ka ngausie ka pun? Vanang dok nop vor, ngola? Te dok nkong dok ko kat.
22 São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu;
23 Yu, va mar o mia ruk endruk ngam mrua per orom mar mruo he khavae te, ngam kaeha ngang e Kristus. Ngora havaeng nguk tok kat te, dok kom ho mi ktua papuntom kuaro reha kvulhagam mar hak, he kir kim mar. (Ai, mu vokom dok na, kua rere enangthe kua mrang vor, ekam ko muk mruo mut kaoppom dok, yek kua rere tok.) Ko koma hop kpis hop kpis ka prongyek ka psek kmeha kir kim mar hak. Koma plong kru kun mnam o hengor ko ngam kaenpasiker dok kun mnam mar vgum o reha ruk mang e Kristus. Vanang mar nove. Va o mia ngama kirmekon a khap mnam dok, ngae vurvrum dok ekam ko kom kaeha ngang e Kristus va ko her gia gigrim a yor ge mo kolkhek kavurgem vgum tok kat. Vanang mularo aposel la ppiagar ruk endruk, o mia ngam lo vrua kirmekon a khap mnam mar hak enang ko ngam kaeharom ngang dok e.
23 são ministros de Cristo? falo como fora de mim, eu ainda mais; em trabalhos muito mais; em prisões muito mais; em açoites sem medida; em perigo de morte muitas vezes;
24 Ii, ko o Yuda ngalmialaol ngat en o kapnes ruk alo mhelom alomin kun mnam o venloot ruk aktiek, he nang ngar kam kirmekon a ngausie mnam dok kat ge. Vanangko kun mnam o venloot ruk endruk aktiek, ngma pet a kapnes atgiang atgiang kun mnam mar tgus.
24 dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.
25 Va mnam o kolkhek ruk korlotge, lRom ngalngunes kat ngat kirmekon a khap mnam dok. Va o mia ngat murmur mang dok kam petpet o krek malpgem dok kam laem dok kngam dok kat. Ii, va mnam o kolkhek ruk korlotge, a langail to kua kar mnam te kokohet vgum a mou va a ngausgi va ma kolkha kar a segain tgus kue gia kikie mang a langail ka mhe langto ko ma gi mlin.
25 Três vezes fui açoitado com varas, uma vez fui apedrejado, três vezes sofri naufrágio, uma noite e um dia passei no abismo;
26 Ii, mare, va ko her gia vle pum a ruongae he, kmeharom e Kristus karo reha. Va a yor nam ngae re kam gia tmor dok ko kom kaol paat he ka nvor kim o itok. Va o kolkhek akuruk o ngauruvik ngma sisir mang dok. Va mo kolkhek akuruk kua ngausie ka pun mruo ruk o Yuda kar o vrong rhek kat ngma svil kam tarkanang dok. Ii, kom sia ngae kun mnam o rengmat ngo pneik, va ko po turvek, va oguon mou ko koma kar mnam a langail, va a yor nam gi vat pekam dok kat ge. Va ko tok, ko kom sia vle ko kim o mia ruk ngam pe gia vat mar he ka ppiak kam re te, mar koornopeik ruk ngat kor mnam mar mang e Kristus he kmokpom kar kat va a yor nam gi vat pekam dok orom mar kat ge.
26 em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
27 Ii, koma prongyek ka psek kam vatvat o it mang o rambel kam mur kaeha kmo krek ngang dok mruo va o segain ngarlavurgem ngam ngae kol dok he kom lo smia kol a ngonit e. Mo kolkhek akuruk koma vang ko kom lo kat kaemik, va lo kaivie kat e, ko kom her gia vle pum a ngaeha to mkor e Kristus he. Va mo kolkhek akuruk kom ngae ktu kmo it kmegen va ktu kmo it kam kokomor dok mang a roro.
27 em trabalhos e fadiga, em vigílias muitas vezes, em fome e sede, em jejuns muitas vezes, em frio e nudez.
28 Ii, va kuon malpgem o vnek ruk ko gi gnua momonik, kuaro papat ngma kervavle mo kolkhek tgus mang e Yesus kakro ngaomevek ruk mnam o mhetor akuruk yok, va kuaro papat ngma vanker dok.
28 Além dessas coisas exteriores, há o que diariamente pesa sobre mim, o cuidado de todas as igrejas.
29 Ko erieto kun mnam E Nut ka ngaomevek tang tlo kaurur vgum a vnek to ta kerkolkol vgum he dok klo is kam kaum kaurur vgum tok kat kvanker dok kat? Va erieto kat tvuut orom ka kerkeknen petgim e Yesus he dok kom lua nho lkarhut ngang endo tkaeharom en kam vuut tok?
29 Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
30 Ii, he ekam tok, ta nho te, enangthe ngua re ka svil kam per orom dok mruo, va ngua mrua per orom dok her gi mang kuaro keknen ruk ngam mia khenam dok ma mmok te, koma kaum kar muk kam lua kaurur vgum o vnek ruk muk mruo mut lo kaurur vgum mar ko muta kerkolkol vgum mar tok kat.
30 Se é preciso gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.
31 Yu, kua rere he re kvat E Nut to Ngoldaip e Yesus Kteit, Endo ngruak kanprim ngnik ngnik, ko En ta mnor te, ko ho mia mien hak kam per orom dok orom o vnek ruk endri.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
32 Va si kun mnam a rengmat ka pun to e Damaskas va a taven to e Aretas kalkayie to nma nho mang a rengmat to endo, ten a re ngang o mia ruk ngma kar va tomten kam toot he kairkleim a hennek laut to taolkleim a rengmat to endo, mar kam toot ngang dok ko ngua kle ottek kngae, nang mar kam kappom dok.
32 Em Damasco, o que governava sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, para me prender;
33 Ngat eharom tok, vanangko kolenar ngat kle va ktuvgom dok kmel dok kun mnam a psang langto, to her gi konget a ngausie orom dok ko mnam a hennek ka pammok langto ngogu mmie ku mnok, dok kam ngorpok petgim e Aretas enang tok arhe.
33 mas por uma janela desceram-me num cesto, muralha abaixo; e assim escapei das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.