1 Timóteo 6

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Va mang nguk tgus ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, ko o mia ngma sir pekmuk kmenen muk kmeha ngang ngar, kua svil kmen kuaro rhek ri ngang nguk te, mgua smia nho orom o mia ruk endruk, he nang o mia ruk ku mnok kam lua kerrereng E Nut ka munik, i o kerrereng kuaro rhek ruk koma patter o mia ormar vgum muk tok.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Va muk ruk mulmialaol ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar, gi enang muk mruo ko mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar tok kat, mguak or kam pat re te, mut kais kam grung orom mulmialaol, he lo vua nho orom mar, gi ekam ko mar ngta vle te, muornopeik ruk ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar enang nguk tok kat. Nove, mgua kle va ho sim kut kaeha vat ngang ngar ge, kir kim mularo reha ruk mum kaeharom mar ngang endruk ngat lo kor mnam mar mang e Yesus he lua mokpom kar. Ekam ko mulmialaol ruk muma turang ngar orom mularo reha ruk tok, her mar muornopeik ruk ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar tok kat arhe. Ko E Nut tkaelongtok mang ngar kat.
2 Também os que têm senhor fiel não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensina e recomenda estas coisas.
3 O pattermia ruk la ppiagar ngta vle mnam muk he ngam lua svil kam ngatkal kam kpom a re to a minar va o papat akuruk yok mang E Nut, endruk koma patter o mia mang ngar orom o papat ruk mang Ngoldaip e Yesus Kristus.
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 — ausente —
4 é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
5 — ausente —
5 altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 Vanang enangthe a mhel na kle sim kut kaikkiem E Nut karo rhek, he ka vrek ta kle sim kut kaisis kun mnam vgum tok, va a mhel to endo tkais kam kol a munik alaut tok.
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 — ausente —
7 Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 — ausente —
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 Vanangko endruk ngma tagur pum a papat to kmit a kre alaut, ngma ru pum e Seten karo keik pum o vrong kerkeknen ko ngam kaegom mar orom a papat to endo. Ii, ko ngaro pkor ngaro svil ruk ngam lo kaikkiem E Nut karo papat ruk o minar ngma kering ngaro papat ruk kmor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar, he enang tok ngam kle krum kim mar hak. He enang tok, mar mruo ngam mrua kaop kim E Nut kam monik kim a yor ngang ngar krum kim mar vgum tok.
9 Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
10 Ii, ko a keknen to kam vua ring mnam kmit a kre alaut arhe ta vle te, o vrong kerkeknen ngo mamten tgus nga pun msim. He enang tok, o pattermia ruk la ppiagar ngat her vraik orom ngaro papat mruo petgim e Yesus, he ngat lo kat kor mnam mar mang e Yesus kat e. He enang tok, mar mruo ngat mrua ngam o vnek kavurgem kuon malpgem mar mruo tok.
10 Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
11 Vanangko, Timoti, yin E Nut kalkayie to yin, va ngiak ngae ho lo kat kael ila gu kun mnam o kerkeknen ruk endruk e. Ngiak kle va ktagur pum o keknen ruk ngata sir ko pum E Nut kalo keik ha, va kam kolkol ekam E Nut, va kmor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar, va kmelongtok mang o mia, va kmatnge vgum o vnek, va kam vle a sim re ko kim o mia kat.
11 Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Ii, tiok ko yi her mur havae mang in mruo ma mmok ko pum o mia kavurgem ngaro kerok, ye mrua havae mang ila papat to mang e Yesus. He enang tok, E Nut tvaeng yin kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik koknaik tok kat. To tete kua re lserppak ngang in te, ngia sim kut kpom a ktalhok to endo tete he kaus mang, kam sim kut kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar, gi enang a mhel to nama kar va tomten ko en nam sim kut kaus tok kat.
12 Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
13 Ii, e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen, en tmur havae mang en mruo mnam a kolkha to ta sir ko pum e Pontus Pailet kalo keik kmimim kim o rhek mang kat. Va E Nut to tkueng o vrong tgoluk tgus kam ktal kim En mruo, va kua rere he kvat nginalo munik kam re lserppak ngang in ko kim nginalo keik kat te,
13 Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
14 ngia sim kut kaikkiem kuaro rhek ruk kam ho lo kat kael ila gu kun mnam o kerkeknen ruk endruk, he nang o mia kam lo kais kam mon yin orom a kerkeknen tang, ekam ko ngira vle la mmok hak ko ngia sim kut kaikkiem mar tok. Ii, ngiak kaikkiem kuaro rhek ruk tok mekam mekam, kam ngae kais ko Ngoldaip to e Yesus Kristus na mrua pis mnam a kolkha
14 que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 to E Nut tkut el ngang en kam pis mnam tok. Her E Nut arhe, a her gi kut serpgar tuk hak, Endo ta vle te, o taven tgus nga Taven, va ngolmialaol tgus Ngalaip kat. Va her gi En tuk kat A Ho Lgekol Hak, Endo nam kaeharom o mia kam lgekol tok kat arhe.
15 a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Ii, va her gi En tuk kat arhe nma plong vle ngnik ngnik orom ka ho mmok to ta sei kam mmok hak, Endo nong a mhel tang tis kam konner hak. Ii, va nong a mhel tang tvokom vop ko o mia ngat ho lo is kam nho rkieng hak. Ii, her En kat arhe ngruaka nho orom pum ka serppak kngorom ngorom gi. Lmien.
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 Va mang endruk ngaro vu tgoluk mo mmie tete, Timoti, ngiak re lserppak ngang ngar kat te, ngak or kam mrua hover mar mruo pum ngaro vu tgoluk. Va ngak or kam nho mkor ngaro gol ngo pneik ruk nga ho lo is hak kam plong vle ngnik ngnik kam turang ngar e. Ngak kle va ka nho mkor E Nut kam turang ngar ha, ko her En arhe tkueng o tgoluk tgus kmenik ngang ngor kmensireim mor orom mar, ko En nama vle kia vul orom mar.
17 Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
18 Ii, va ngiak re lserppak ngang ngar kat te, mar kam kle va khover o mia akuruk yok orom ngaro gol ngo pneik ruk ngaro reha ruk lyar ngang ngar ko ngak turang o mia orom mar kmeha orom mar ngang ngar tok. Va ngiak re lserppak ngang ngar kat te, mar kam sim ktua tar o mia he kturang ngar orom ngaro vu gol ruk endruk kat.
18 que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 He enang tok, endruk ngaro vu tgoluk ngar kle kais kmelpas orom ngaro gol ngo pneik ruk orom ngaro reha lyar ruk endruk tok, he nang mar kmis kam sir lserppak kuon malpgem mar kun mnam a venloot to e Yesus nera pis mnam, he nang mar kam mia kpom a ktalhok to kam plong vle ko kim E Nut ngnik ngnik. Ii, he enang tok, ngar kaenang a rek ko nma sir lserppak kuon malpgem ka pun tok kat.
19 que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.
20 O Timoti, tesgun E Nut tel karo rhek ruk o minar mang e Yesus ko maktiegom yin, he kua havaeng in tete te, ngia smia toot mang ngar mekam mekam. Va ngiak kael ila yaik ngang o rhek ruk nong ngaro kleim ngang ngar ko pum E Nut kalo keik, va ngang endruk o mia ngma rere ormar kam sir malngaeng a re to a minar ormar. Ko o papat ruk la ppiagar ruk endruk, o mia ngma rere orom mar, ko ngma pat re te, ngta mnor mang E Nut pum mar.
20 E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam,
21 Ii, o mia akuruk ngata lol o papat ruk la ppiagar ruk endruk, he enang tok, ngata vraik orom ngaro papat mruo petgim e Yesus he lo kat kor mnam mar mang he lo kta mokpom kar tete kat e.
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.