1 João 3

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs BKJ

Sair da comparação
1 He mu nho margem Ngor Teit na, ko En ther khenam he te, tngae vu kaelongtok mang ngor. Ekam tok En nma kvam mor te, kles ruk mor. Va nop, lmien te, kles ruk mor ha. Vanangko o mia ruk mo mmie, ngata vutko he lua vokom ka mnor mor te, kles ruk mor e. Nove, ekam ko mar mruo ngat lua mnor mang E Nut. Nove!
1 Contemple, que tipo de amor o Pai nos outorgou, que fôssemos chamados filhos de Deus. Portanto, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 He kolenar ruk kom kaelongtok mang nguk, ngot her pu vle te, E Nut kles ruk mor tete, vanang mang a mngan to te, ngor kam kle ka vle nngia koknaik, ngot lua mnor mang, ko E Nut tlo polger a papat to endo vop. Vanang ke gi papat to ngot mi mnor mang tete, ta vle ti te, mnam a kolkha to lsir ko E Nut naka khenam e Yesus ma mmok ko na kaeknik kpis mnam, E Nut ner mia hortgem mor he mor ngrer mi ktua vle gi enang En. Mare, ko ngrer mi vokom ka mi mit ka mnor mang tok arhe.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Mas sabemos que, quando ele aparecer, haveremos de ser semelhantes a ele; porque haveremos de vê-lo assim como ele é.
3 He kmikkiem a papat to endo, o mia tgus ruk ngama nho mkor E Nut kam hortgem mar tok, mar o mia ruk endruk, ngam mia vle la mmok gi enang ko En mruo nam mia vle la mmok tok kat.
3 E qualquer homem que tem nele esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Vanang o mia ruk ngam kaeharom o kerkeknen, ngam mia kpoot mang E Nut karo pos orom mar tok arhe. Ko lmien te, o kerkeknen tgus, ngat her mi kut vle te, ngam kottek mnam endruk ngam kael ngakro yaik ngang E Nut karo pos.
4 Qualquer que comete pecado, também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 Vanang muk muta mnor he te, Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen tmur ellik orom enang a mi mhel, he kar mo mmie, he nang en kam tver kim nguaro kerkeknen he. Va kun mnam ka vrek, tngae ho gi kut mmok hak, ko nong ke vur kerkeknen tang hak kun mnam.
5 E vós sabeis que ele foi manifestado para carregar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Ii, he ani mhel to tpal mnam E Nut ka ngausie ka pun, her a mhel to nma par mnam e Yesus to tkaenang ke ho ka pun arhe. He ekam tok, a mhel to endo nam mrua khenam en mruo ma mmok tok te, en nam lo kta venu kmeharom a kerkeknen tang kat e. A gi mhel to tlo vokom e Yesus orom karo keknen vop ko tlua mnor mang, her gi en to arhe, endo ner gi ktua venu kmeharom o kerkeknen kngorom kngorom ge.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu e nem o conheceu.
7 — ausente —
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 — ausente —
8 Aquele que comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para este propósito o Filho de Deus foi manifestado: para que ele pudesse destruir as obras do diabo.
9 Ii, he a mhel to tpal mnam E Nut ka ngausie ka pun, en tlo kat kais hak kmeharom o kerkeknen mekam mekam e, nove. Ekam ko en tho mi kut pal mnam E Nut ka gidiel orom karo keknen tgus ko ngtel rengmat kun mnam he. Ii, tho lo kat kais kam kta venu kmeharom o kerkeknen ekam ko tpal mnam E Nut ka ngausie ka pun msim orom E Nut ka gidiel tok.
9 Aquele que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 Mare, he ngom ktua vokom a mhel to endo karo keknen ko tpal mnam E Nut ka ngausie ka pun he ktua mnor mang tok ge. Va tok kat mang a mhel to tkut pal mnam e Seten ka ngausie ka pun ko ngom ktua vokom karo keknen tok kat he ktua mnor mang tok kat ge. Ii, va ani mhel to nam kaeharom o keknen ruk ngat lo vua sir ko pum E Nut kalo keik, va lo kaelongtok mang kaornopeik, ngot kais kam vokom karo kerkeknen ruk tok kam mnor mang tok kat te, en nong E Nut kalkayie to en kat e.
10 Nisto os filhos de Deus são manifestos, e os filhos do diabo. Aquele que não pratica a justiça, não é de Deus; e nem aquele que não ama o seu irmão.
11 Yu, a re to enda kua re kam havaeng nguk mang, her gi endo mut elha tiok he ko mut gnua lol o rhek ruk mang e Yesus he ka plong knganik kam ngae kais mang tete. Ko a re to enda ta vle ti te: Ngrua mur kaelongtok mo kmor mruo.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros.
12 Nang mguak or kam kolkol ekam e Kaen e, ko en tpal mnam e Seten to nam kaenen o mia kmeharom o kerkeknen ka ngausie ka pun. Ko e Kaen tpor knopia e Abel. To mu havaeng dok na, e Kaen tpor knopia pum anito? He ther gi kut por knopia ko ta tar ko knopia karo keknen ruk nam kaeharom mar ngta sir ko pum E Nut kalo keik, vanang en ktakor ngat kernonho.
12 Não como Caim, que era daquele perverso, e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas próprias obras eram más, e as de seu irmão justas.
13 O-o koornopeik ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, mguak vokom ko o mia ruk mo mmie ngaka vrek kinkiin he kaelat muk tok kat, vanang mguak or kam senkrip e.
13 Não vos maravilheis, meus irmãos, se o mundo vos odeia.
14 Ko her mor ri arhe ngota vle enangthe ngot lo kta kolkol ekam endruk ngta vle kun mnam a tootkol to kam yor, nang her tmanda ngok mnam a tootkol to kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim E Nut ngnik ngnik, ekam ko mor ngom kaelongtok mang ngoornopeik. Vanang a mhel to nam lo kaeharom a keknen to kmelongtok mang kaornopeik, va a mhel to endo ta kolkol ekam endruk ngta vle kun mnam a tootkol to kam yor vop.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
15 Ii, he ani mhel to nam kaelat knopia, en a mhel to nama vle gi enang a mhel to nma pormia. He muta mnorvek pum a mhel to nma pormia te, tlo kol a ktalhok to kam plong vle ko kim E Nut ngnik ngnik vop.
15 Qualquer que odeia o seu irmão é homicida. E vós sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum homicida.
16 To ngot kais kam mnorvek pum a keknen to kmelongtok mang o mia ko nma vle nngia he? Ngota mnor ko e Yesus tel mor ma hor te, en nam kaelongtok mang ngor orom ka keknen to kam mur kaen en mruo kam yor. Va mor he, ngruak kol ka keknen tok kat kam mur kaen mor mruo he klol o vnek mang ngoornopeik tok kat, si kais ko ngruak kol a yor mang ngar.
16 Nisto percebemos o amor de Deus: porque ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
17 Va muta pat nngia, E Nut ka keknen to kmelongtok mang o mia tel rengmat kun mnam a mhel to tvua rareim la tomhel vang to mo mmie ngang en mruo, nang her ngae to lo vur vokom ikela to nong kero vur tgoluk ngang hak?
17 Porém, quem tem os bens deste mundo, e vê que seu irmão possui necessidade, e fecha-lhe suas entranhas da compaixão, como habita nele o amor de Deus?
18 O-o, koles ruk kom kaelongtok mang nguk, ngruak orim a keknen ka mten to kam gia rere orom nguaro gi ngnorok kam re te, ngom kaelongtok mang ngorlenar. Parem ko, ngruak kle va ka khenam ma mmok ngang ngar te, nguaro rhek ngta mien vgum nguaro reha ruk ngang ngar.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 — ausente —
19 E nisto sabemos que somos da verdade, e asseguraremos os nossos corações diante dele.
20 — ausente —
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 To kolenar ruk kom kaelongtok mang nguk, enangthe ngua lo mrua koon pum mor tok, va ngot lo kat kais kat kam ruokar kim E Nut hak.
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, então temos nós confiança para com Deus.
22 He enang tok, ngot kais kam kol anito anito ko maktiegom En, ko enangthe ngopa mnganang mang, ekam ko ngot kaikkiem karo rhek he kaensireim En orom nguaro reha ruk En mruo ta svil mang ngar ko ngom kaeharom mar ngang.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista.
23 Yu, E Nut ka pos to ten ngang ngor ta vle te: Ngruak kor mnam mor mang Khal e Yesus te, en her Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen arhe he kmokpom kar. Va ngrua mo kaelongtok mo ngor kat, gi enang ko tmur en a re ngang ngor tok he.
23 E este é o seu mandamento: Que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que ele nos deu.
24 He endruk ngaka kpom E Nut karo rhek ruk endri he kaikkiem mar, her o mia ruk endruk ngta par mnam E Nut to tkaenang ke ho ka pun va E Nut ta kha orom mar tok kat ko na her el rengmat kun mnam mar. He ngot mur mnor te, E Nut ta kha orom mor tok he el rengmat kun mnam mor, ko ngoma vokom En orom E Nunu A Totur to ther en ngang ngor.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos habita nele, e ele nele. E nisto sabemos que ele está em nós, pelo Espírito que ele nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.