1 João 4

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jiñ jaaduñ jich Xoiꞌkam bhaan, moo pim siamri xi chɨ nɨidhat na cham jaroiꞌ paiꞌ dhɨr jimdat maakam jam iatgidhaꞌ puiꞌ xi kaiꞌchidhat na Dios bhaankamuꞌn tu aꞌgadaꞌ. Bɨɨpɨꞌ pim xi mamtɨdaꞌ noꞌ moo sɨlhkam Dios jir tujuandam tugiꞌñ piam ku guꞌ cham, nam guꞌ xib muiꞌ naiꞌ oipichuꞌ guiꞌ nam maakam tu iatgiꞌñ puiꞌ xi kaiꞌchidhat nam sap pɨk baꞌ Dios bhaankamuꞌn tu aꞌgim. Baꞌ aapiꞌm cham tuꞌ maaꞌn jimdam ja kɇɇji mu jaꞌk jup ji ja kaayaꞌ, ka xi mamtɨdaꞌ pim.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Jix maatɨꞌ kaꞌ am jia guiꞌ nam sɨlhkam Dios jir tujuandam tugiꞌñ gio guiꞌ na cham. Guiꞌ nam sɨlhkam Dios bhaankamuꞌn tu aꞌga, puiꞌ jaꞌk kaiꞌchidhaꞌ am nat guch Xoiꞌkam maaꞌnkam jup jum duuk yaꞌ ai dhi oiꞌñgaꞌn bhaan.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Baꞌ noꞌ guꞌ cham tuꞌ puiꞌ jaꞌk kaiꞌchim, dhiꞌ cham tuꞌr diꞌ kaꞌ guiꞌ na sɨlhkam Dios bhaankamuꞌn tu aꞌga, guiꞌ ji jaꞌook na bhaankamuꞌn tu aꞌgidhaꞌ, guiꞌ pɨx na puiꞌ jaꞌk kaiꞌchidhaꞌ, na guꞌx bhaamkiꞌñ guch Xoiꞌkam. Nam guꞌ saak pu chuꞌm jaiꞌchdhɨlhiaꞌ gu jaꞌtkam nam puꞌñix bhaamut aꞌgidhaꞌ guch Xoiꞌkam na pim jax ba tɇ kɇɇ. Dho guꞌ dhiꞌ pu xib ji nam pu chuꞌm ba oipichuꞌ, cham tuꞌ na paiꞌ dhuuk.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Ku guꞌ aapiꞌm jiñ jaaduñ, cham jɨꞌxdhaꞌ jam iatgidhaꞌm ji dhiꞌ pu chuꞌm gu jaꞌtkam sia kum tɨi ɨlhiiꞌñdhaꞌ gɨt, na guꞌ aapiꞌm jam aꞌm tɨ nɨidhidhat jam nuukdaim gu Dios, na pim guꞌ bɨɨx jam jujur kɨꞌn ba tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor. Gio na guꞌx ioꞌm jir gɇꞌkam guiꞌ na jam buip tuiꞌdhiꞌ aapiꞌm, cham tuꞌ puiꞌ na jax guiꞌ na ja buip tuiꞌdhiꞌ guiꞌ nam puꞌñix bhaamut aꞌgidhaꞌ guch Xoiꞌkam.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Na guꞌ dai gu tuꞌ nar yaꞌ kam dhi oiꞌñgaꞌn nam bhaan tu aꞌgidhaꞌ na jax jaꞌk ja jurtuꞌnkaꞌ gux buam jum duukam, cham tuꞌ gu ñioꞌkiꞌñ gu Dios. Baꞌ joidham ja kɇɇkɇꞌ am guiꞌ nam cham tuꞌ kaꞌm nɨiꞌñdhaꞌ gu Dios, na guꞌ bɨɨx ja koꞌraardaꞌ nam jax jaꞌk tu ja aꞌgiꞌñdhaꞌ, na guꞌr yaꞌ kam kaꞌ pɨx dhi oiꞌñgaꞌn bhaan.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Ku guꞌ aach nach jɨꞌk ba tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, cham tuꞌ kach bɨpnat ji siam jax tɨich iatgiꞌñ gu dhiꞌ pu chuꞌm gu jaꞌtkam, nach guꞌ aach jix bhaiꞌ bax maat na jax pɨk jaꞌk jir sɨlhkam, dai ji guiꞌ nam cham tuꞌ kaꞌm nɨiꞌñ gu Dios nam baꞌ joidham ja kɇɇkɇꞌ. Aach baꞌ noꞌch tɨip xi chu ja aꞌgiꞌñ guiꞌ nar sɨlhkam ñioꞌkiꞌñ gu Dios, pu cham kaim kaꞌ am, na guꞌ cham ja koꞌraardaꞌ, dai baꞌ guiꞌ nam tuꞌ kaꞌm nɨiꞌñ gu Dios nam baꞌ joidham jup jix kaik kaꞌ. Puꞌñi jaꞌk japim baꞌ duujix mat kaꞌ jiñ jaaduñ nam jax chuꞌm sɨlhkam Dios bhaankamuꞌn tu aꞌgidhaꞌ gio baꞌ na jax chuꞌm cham.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Jam guguuxiꞌñ iñ ɨp jiñ jaaduñ na pim siamri xim jajoiꞌgɨꞌndaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn na baꞌ bhaan jix maatɨꞌ kaꞌ na Dios jam aꞌm tɨ nɨidhim, na guꞌ guiꞌ joidham jix chu joiꞌgɨꞌn. Baꞌ gu jaroiꞌ noꞌ puꞌñi joidham jix ja joiꞌgɨꞌn gu jaiꞌ, dhiꞌ bhaan jix maatɨꞌ kaꞌ na bax maat na jax jir tuꞌm kam gu Dios, baꞌ puiꞌ bam kaiꞌchdhaꞌ na Dios bar Maraaꞌn.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Guꞌ noꞌ ampɨx jix ja bhaamkiꞌñ gu jaiꞌ, dho gi guꞌ bhaan jup bax maatɨꞌ kaꞌ ji na pu chakui maat na jax jir tuꞌm kam gu Dios, na guꞌ bak pu cham tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ buiñor. Na guꞌ noꞌ tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ gɨt, puiꞌp jix chu joiꞌgɨꞌndaꞌ gɨt jia na jax gu Dios na joidham jix chu joiꞌgɨꞌn.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Na guꞌx bhaiꞌx maatɨꞌ jia na joidham jix chu joiꞌgɨꞌn gu Dios. Tɨɨꞌ nat moo bha joot gu dai maaꞌn Maraaꞌn yaꞌ aach jich bui, nat xich joiꞌgɨlh na sap baꞌ noꞌ chich tɨ jɨɨꞌñ buiñor, jich baidhikaꞌx dhaam nach paiꞌ joidham jix jɨjɨkgɨm bap tuiꞌkaꞌ.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Dɨɨlh pɨx nat xich joiꞌgɨlh gu Dios, sia kuch chakui miꞌ puiꞌ jiimdaꞌ na jax jix aaꞌ, dai pɨx nax mat kaꞌ nach mu jaꞌk bhɨichuꞌn nach paiꞌ gammɨjɨ miꞌ pup jich chulhiiñdhaꞌ. Puiꞌ kut baꞌ bhaiꞌ ma joot gu Maraaꞌn jich Xoiꞌkam na yaꞌch aꞌmkam jum makgɨrtaꞌ na baꞌ puꞌñi duuji tu namkix kaꞌ nach jɨꞌx jix uꞌuaꞌtulhdhix.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Dho jaiñ na jax pɨk jir jix bhaiꞌkam gu Dios, gɇꞌkam kɨꞌn xich joiꞌgɨlh nach maiꞌ ba suulhgix kat. Aach baꞌ miꞌ puiꞌp xi chu daaꞌñchuꞌndaꞌñ jaaduñ na jax guiꞌ, joidham jach xich jajoiꞌgɨꞌndaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Na baꞌ noꞌch puꞌñi xich jajoiꞌgɨꞌn bɨɨx jɨꞌmaꞌn, gammɨjɨch aꞌm ba kiokaꞌ guch Gɨꞌkoraꞌ, gam nax ioꞌm ba xich joiꞌgɨꞌndaꞌ. Sia kuch guꞌ cham nɨiꞌñ gu maaxik bhaan na jax chuꞌm, ku guꞌ yaꞌp tuiꞌkaꞌ ji jich bui noꞌch puꞌñi jaꞌk xi dhuiñchuꞌ.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Jix bhaiꞌx maatɨꞌ nach aꞌm tɨ nɨidhim gu Dios, gio aach yaꞌ dɨr mu jaꞌk nach buiñor jup tuiꞌdhiꞌ, na guꞌ puiꞌ jaꞌk jich mattuꞌn gux Dhuuduꞌ kam jix Uañ Iiꞌmdaꞌ nat jich aꞌm tajaa bɨɨx jɨꞌmaꞌn.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Bax maat ich ɨp nat guch Gɨꞌkoraꞌ bha joot gu dai maaꞌn Maraaꞌn yaꞌ dhi oiꞌñgaꞌn na baꞌ yaꞌch palhbuidhaꞌ bɨɨx nach jɨꞌk jaꞌtkam nach baꞌ cham kach chulhiiñaꞌ gatuuk. Dhiꞌ bɨɨx puꞌñi jaꞌk jich mattuꞌn gux Dhuuduꞌ kam jix Uañ Iiꞌmdaꞌ.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Gu jaroiꞌ noꞌ tɨ jɨɨgiꞌñ nat gu Dios bha joot gu Maraaꞌn jich Xoiꞌkam, dhiꞌ bhaan tɨ nɨidhidhaꞌ, na guꞌ bɨɨx juraaꞌn kɨꞌn ba tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ nar sɨlhkam, gio guiꞌ yaꞌ dɨr mu jaꞌk buiñor jup tuiꞌñgɨdaꞌ ɨp.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Baꞌ aach nach jɨꞌk ba tɨ jɨɨgiꞌñ bɨɨx jich jujur kɨꞌn buiñor guch Xoiꞌkam, jix bhaiꞌ bax maat ich na gu Dios joidham xich joiꞌgɨꞌn, na guꞌr diꞌ pɨx gux chu joiꞌgɨꞌn. Baꞌ gu jaroiꞌ noꞌ puiꞌp jix chu joiꞌgɨꞌn na guiꞌ, dhiꞌ bhaan bax maatɨꞌ kaꞌ na sɨlhkam bax maat gu Dios, baꞌ puiꞌ bam kaiꞌchdhaꞌ na bhaan ba tɨ nɨidhim.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Baꞌ noꞌch aach puiꞌp jix chu joiꞌgɨꞌn na gu Dios, cham paiꞌ totdon kaꞌ ich janoꞌ na paiꞌ dhuuk jum aayaꞌ na ja aagiꞌñdhaꞌ guch Xoiꞌkam bɨɨx gu jaꞌtkam nam tuꞌ jax buimɨi nam duduakat ja tutkuꞌ bhaan, nach guꞌ puiꞌ xich aaꞌndaꞌ nach puiꞌ jaꞌk jup tu jimdat nat jax tu jii dɨɨlh janoꞌ na yaꞌ xi oilhimɨk.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Na guꞌ noꞌñ moo joidham xix chu joiꞌgɨꞌn na jax gu Dios, cham tuꞌ bhaan toodon kaꞌ iñ, dai nañ joidham jix bhaiꞌ pɨx jiñ chaat kaꞌ, pu paiꞌ na jaꞌk jax jum duñiaꞌ gu tooꞌnniꞌ. Guꞌ dai ji noꞌñ cham puiꞌp jix chu joiꞌgɨꞌn na gu Dios nañ baꞌ tɨix choodon kaꞌ, nañ guꞌx mat kaꞌ nañ bañ chulhiiñaꞌ pɨx baꞌ, nañ guꞌ dhiꞌ bhaan cham am buatuꞌndaꞌ.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Aach tuꞌ kaꞌm nɨidhat miꞌ puiꞌ ba jiim ji baꞌ xib na jax jix aaꞌ gu Dios, nat guꞌ guiꞌ bɨɨpɨꞌ dɨr xich joiꞌgɨlh ampɨk nach baꞌ aach tuꞌ kaꞌm jup ba nɨiꞌñdhaꞌ, cham tuꞌ nat gatuuk xich joiꞌgɨlh nach aach pu tuꞌ kaꞌm ba nɨiꞌñ.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Baꞌ noꞌ guꞌ jaroiꞌ maadɨt jax kaiꞌch: “Aañ dho gi tuꞌ kaꞌm nɨidhat miꞌ puiꞌ jim ji na jax jix aaꞌ gu Dios”, guꞌ ji noꞌ guꞌx bhaamkiꞌñ gu jumai na puiꞌp tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, pɨx jap kaiꞌchdhaꞌ, cham tuꞌ sɨlhkam tuꞌ kaꞌm nɨiꞌñdhaꞌ gu Dios. Na guꞌ noꞌ puꞌñi cham tuꞌ kaꞌm nɨidhat jix joiꞌgɨꞌn gu jumaich Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham na yaꞌ nɨiꞌñ maaxik, ¿jax dhui tuꞌ kaꞌm jup tɨgiaꞌ gu Dios na cham maax?
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Guꞌ dhiꞌm aaꞌ ji na puiꞌp xix jajoiꞌgɨꞌndaꞌ gu jaiꞌch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham noꞌ baabuiꞌ tuꞌ kaꞌm nɨidhat miꞌ puiꞌ ba jim na jax jix aaꞌ gu Dios, puiꞌ nat jax jaꞌk xi chu daasak guch Xoiꞌkam janoꞌ na yaꞌ xi oilhimɨk nap kaiꞌch bo: “Gu jaroiꞌ noꞌ tuꞌ kaꞌm nɨidhat miꞌ puiꞌ ba jim na jax jix aaꞌ gu Dios, jum aaꞌ na tuꞌ kaꞌm nɨidhat jix joiꞌgɨꞌndaꞌ ɨp gu jumai na puiꞌp tɨ jɨɨgiꞌñ aañ jiñ bui.”
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.