Apocalipse 16
KAKAI HAEU (SSG) vs BKJ
1 Muhin nga hong tenen kinax lalap ahuma tehu Ingi Haeu, i kakane tesol tepanim huhua engel ukek, “Lua tihiwa lialui loi Haeu he tesol tepanim huohu kapi haniwa tehu pon itan.”
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 Ti tel engel imat lua tihiwa lohe tehu kapieun haniwa tehu pon itan, naxon tenen pate lialun ma moloan i tan hani tetesol lato hina kikilam ti tok manihuh tumun kalimen ma lolotui hosaun.
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 Ti tel engel usian tihiwa lohe tehu kapieun haniwa itax, kanitax kolita hani kaka tenen ati polun a patoto ape lawe waliko moihin leili kanitax laha mat.
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 Ti tel engel liai tihiwa lohe tehu kapieun haniwa lawe kan ti unum ti tehu pon itan, lawe kan kolita hani kaka.
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 Ape nga hong tel engel masiwi ngahatiai lawe kan ti tehu pon itan ukek,
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 Teka seilon lialun teleiwen tesol kuluiai kakaiam
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 Lokon ien nga hong tenen kinax wixima tesol tone waliko ti haniai Haeu, i ukek,
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Muhin tel engel liai tihi lohe tehu kapieun hani he puli al ti hakekeaian lehe i mani hawane seilon ti kuiai kekeaian.
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 Ti laha lulua he kekei alon, laha to kak sasaxuti Haeu, tel Masiwi haniai tesol kawatan ien. Tin laha kum towiahu ti lialui woulaha ma laha kum haxawa lalape axan.
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Ti tel engel liai tihiwa lohe tehu kapieun haniwa tehu totoan tuah ti tok manihuh tumun kalimen i ahuma itax, tilokoan atuhi hahutuia i ma teka seilon i neneini ape ti lalape moloan laha atalahi hamekimeki nisulaha.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 Laha kak saxuti tatale Haeu tel Masiwi nake ti lalape moloi naxon he tinulaha. Tuahe tin laha kum nam tahane lialui woulaha ma laha tale tutuen tehitolaha hani Haeu.
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 Ti tel engel liai tihiwa lohe tehu kapieun haniwa tehu kan axan Epratis, i nun paxe apeseniai aweisali tesol masiwi ti angiha.
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 Muhin nga ningahi tolu spirit lialun lato tanome kek tenen lalap. Lato tit ahuhutama he awe tok loloma lalap, tok manihuh tumun kalimen ma tok unauan pupuas hahitakan, totok i sohotule leili hepekeun.
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 Tetesol spirit ien lawe lato ailele waliko tenen lalap ti neini hakalalai seilon ape lato lua hani tesol tesol apuhiniai teka masiwi ti lawe xux ti tehu hilehile. I sohot ti ngain lalap ti Haeu tel pohen tapein ti i hiniti lawe seilon.
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Tataen ien Jises tel Masiwi kak ukek, “Hong matainiwa! Tahiaiak seilon kum amemene masin tel seilon ti xuxuina! Amuam hani teteka lawe taun laha mon atetengi tahiaiak. Laha masin tel seilon tenen puxuaun mewenae apesenan lehe i kum tunahi hienain ti uke na laha paxai i makahul.”
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 Ape tetesol spirit lialun apuhini teka masiwi kane tehu hilehile hani tesol ti kakai Hibru laha axai Amagedon.
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 Ti tel engel tapeinan tihiwa lohe tehu kapieun haniwa he maun, tenen kinax lalap wixima ti tehu totoan tuah ti Haeu leili Ingan. I ukek, “Ape i tilawen.”
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 Tataen ien usil xepaxep, muhuhui kuhuh i tonuton hahawane ma xux nuea eliliel. Lalape tehu nueai xux ien i tai sosohot lilian ti uli seilon nakuama.
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 Teka taon ti lawe xux manan. Babilon tehu taon lalap, i kelaia uke he tolunon. Haeu tai maluhe lialui woi teka Babilon ape i hani laha an wakin ti kolai lalape lengean.
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 Ape lawe xux ti itax hutoma kaluta ma lawe maunten matit manah.
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 Lalape puli akah putalih he maun tuhuke pexi teka seilon. Tesol puli akah ien pate waiwain a kawate tehu tehu i mei kewa sai 50 kilo. Ape ti lalape lialui kawatan ien, teka seilon to kak sasaxuti Haeu.
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.