Jonas 2

KUATE TUKU PASA (SSD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yona nu kualegaŋ fuŋgul sinamŋge minmba nuŋe Mbara Suŋgo gare pasa tumba sakina:
1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:
2 O Suŋgo, ye piti suŋgo kurawit sulumba ne wikit le ne ye turyat. Ma ŋayonu kumanu mbal tuku ma mbolŋge minit sulumba ye ne tuku wi kueŋkit le ne isat.
2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.
3 Neŋge ye bukŋgat le ye yu buto sinam nzi kat. Yuŋge ye soŋgat le yu mbalo sugo sugo ye mbolŋge ŋgurkaig le
3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.
4 ye sakit: Ne ye pitaiyat. Ne tuku tukul wande ta ye maŋ kaŋgere nda ŋga sakit.
4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!
5 Yu mbalo ye mbolŋge ŋgurmba minaig le ye tuku mabseŋ tukulkat le yuŋge ye ŋak soŋgat. Yu sinamok aŋgaŋge ye tuku gabat soŋgat.
5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.
6 Ye yu sinamŋge tabe minig ta tugunu tugum nzi kat. Ma ta ŋayonu ndo ye tukulyat ta o Kuate Suŋgo, ne ye maŋ luka te-mayokyat le ma ŋayonu ta kusrewit.
6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.
7 O Suŋgo, ye kumam tuku kamusit sulumba ye ne idusnumba yabaŋnit le ne samba mbolŋge naŋe tukul wande sinamŋge ne isat.
7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.
8 Nane afu yabri mbara dubikade ta nane ne kusrenade ta
8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.
9 ye munembi ne tuku nyu te-duŋga ne atraukamŋgit. Ye ne ndoŋ tumamba pasa saŋgri pilewen ta maŋ kamŋgit.
9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.
10 Kile Suŋgo nu maŋ kualegaŋ ta sana le kumba ka piyalŋge Yona ŋgilikina le mayok kina.
10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.