Provérbios 16

srp1868 (SRP1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Човек спрема срце,
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Човеку се сви путеви његови чине чисти,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Остави на Господа дела своја,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Господ је створио све сам за се,
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Мрзак је Господу ко је год поноситог срца,
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Милошћу и истином очишћа се безакоње,
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Кад су чији путеви мили Господу,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Боље је мало с правдом
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Срце човечије измишља себи пут,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Пророштво је на уснама царевим,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Мерила и потези прави од Господа су,
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Гадно је царевима чинити неправду,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Миле су царевима усне праведне,
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Гнев је царев гласник,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 У веселу је лицу царевом живот,
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Колико је боље тећи мудрост него злато!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Пут је праведних уклањање ода зла;
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Охолост долази пред погибао,
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Боље је бити понизног духа с кроткима
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ко пази на реч, налази добро,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Ко је мудрог срца, зове се разуман,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Извор је животу разум онима који га имају,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Срце мудрога разумно управља устима његовим,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Љубазне су речи саће меда,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Неки се пут чини човеку прав,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Ко се труди себи се труди,
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Човек неваљао копа зло,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Опак човек замеће свађу,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Насилник мами друга свог
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Намигује очима, кад мисли наопако;
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Седа је коса славна круна,
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Бољи је спор на гнев него јунак,
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Ждреб се баца у крило,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.