Números 7

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 И онај дан кад Мојсије сврши и подиже шатор, и кад га помаза и освети са свим посуђем његовим и олтар са свим посуђем његовим, кад помаза и освети,
1 Tendo Moisés acabado de levantar o tabernáculo, de ungi-lo e consagrá-lo com todos os seus utensílios, bem como o altar e todos os seus utensílios, que também ungiu e consagrou,
2 донесоше кнезови Израиљеви, старешине у домовима отаца својих, кнезови над племенима и поглавари од оних који бише избројани,
2 os príncipes de Israel, chefes de suas casas patriarcais, os príncipes das tribos que haviam presidido ao recenseamento, apresentaram sua oferta.
3 донесоше прилог свој пред Господа, шест кола покривених и дванаест волова, једна кола два кнеза и по једног вола сваки, и донесоше пред шатор.
3 Levaram-na diante do Senhor: seis carros cobertos e doze bois, ou seja, um carro para dois príncipes e um boi para cada um; e os ofereceram diante do tabernáculo.
4 А Господ рече Мојсију говорећи:
4 Então o Senhor disse a Moisés:
5 Узми то од њих да буде за службу у шатору од састанка, и подај Левитима, свакоме према служби његовој.
5 "Recebe-os deles para que sejam empregados no serviço da tenda de reunião, e entrega-os aos levitas segundo as funções de cada um."
6 И узе Мојсије кола и волове, и даде их Левитима.
6 Moisés tomou os carros e os bois e os entregou aos levitas.
7 Двоја кола и четири вола даде синовима Гирсоновим према служби њиховој.
7 Deu aos filhos de Gérson, segundo as suas funções, dois carros e quatro bois.
8 А остала четири кола и осам волова даде синовима Мераријевим према служби њиховој под управом Итамара, сина Арона свештеника.
8 Aos filhos de Merari, segundo as suas funções, sob a vigilância de Itamar, filho do sacerdote Aarão, deu quatro carros e oito bois.
9 А синовима Катовим не даде ништа јер им посао беше служити светињи, и ношаху на раменима.
9 Aos filhos de Caat, porém, não deu carros nem bois, porque tinham o cuidado de objetos sagrados que levavam aos ombros.
10 И донесоше кнезови да се посвети олтар кад би помазан, донесоше кнезови прилоге своје пред олтар.
10 Os príncipes apresentaram sua oferta para a dedicação do altar no dia em que ele foi ungido, e trouxeram-na diante do altar.
11 А Господ рече Мојсију: Један кнез у један дан а други кнез у други дан нека доносе своје прилоге да се посвети олтар.
11 O Senhor disse a Moisés: "os príncipes ofereçam, cada um em seu dia, a sua oferta para a dedicação do altar".
12 И први дан донесе прилог свој Насон, син Аминадавов од племена Јудиног;
12 No primeiro dia apresentou sua oferta Naasson, filho de Aminadab, da tribo de Judá.
13 а прилог његов беше једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала, по сиклу светом; а обоје пуно брашна белог помешаног с уљем за дар.
13 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
14 Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
14 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
15 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
16 један јарац за грех;
16 um bode para o sacrifício pelo pecado,
17 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Насона сина Аминадавовог.
17 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Naasson, filho de Aminadab.
18 Други дан донесе Натанило, син Согаров, кнез племена Исахаровог,
18 No segundo dia apresentou sua oferta o príncipe de Issacar, Natanael filho de Suar.
19 донесе прилог свој: једну зделу сребрну од сто и тридесет сикала, једну чашу сребрну од седамдесет сикала по сиклу светом, обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
19 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;
20 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
20 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
21 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
22 један јарац за грех;
22 um bode para o sacrifício pelo pecado,
23 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Натанаила сина Согаровог.
23 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Natanael filho de Suar.
24 Трећи дан донесе кнез синова Завулонових, Елијав син Хелонов;
24 No terceiro dia, o príncipe dos filhos de Zabulon, Eliab, filho de Helon,
25 његов прилог беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
25 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
26 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
26 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
27 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano, para o holocausto;
28 један јарац за грех;
28 um bode para o sacrifício pelo pecado,
29 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елијава, сина Хелоновог.
29 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliab, filho de Helon.
30 Четврти дан донесе кнез синова Рувимових Елисур син Седијуров;
30 No quarto dia, o príncipe dos filhos de Rubem, Elisur, filho de Sedeur,
31 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
31 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
32 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
32 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
33 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
34 један јарац за грех;
34 um bode para o sacrifício pelo pecado,
35 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисура, сина Седијуровог.
35 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisur, filho de Sedeur.
36 Пети дан донесе кнез синова Симеунових, Саламило, син Сурисадајев;
36 No quinto dia, o príncipe dos filhos de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai,
37 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
37 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;
38 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
38 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
39 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
40 један јарац за грех;
40 um bode para o sacrifício pelo pecado,
41 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Саламила сина Сурисадајевог.
41 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Salamiel, filho de Surisadai.
42 Шести дан донесе кнез синова Гадових, Елисаф син Рагуилов;
42 No sexto dia, o príncipe dos filhos de Gad, Eliasaf, filho de Duel,
43 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
43 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
44 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
44 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
45 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
46 један јарац за грех;
46 um bode para o sacrifício pelo pecado,
47 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисафа, сина Рагуиловог.
47 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliasaf, filho de Duel.
48 Седми дан донесе кнез синова Јефремових Елисама, син Емијудов;
48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiud,
49 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
49 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;
50 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
50 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
51 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
52 један јарац за грех;
52 um bode para o sacrifício pelo pecado,
53 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисаме, сина Емијудовог.
53 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiud.
54 Осми дан донесе кнез синова Манасијиних Гамалило, син Фадасуров;
54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur,
55 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
55 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;
56 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
56 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
57 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
58 један јарац за грех;
58 um bode para o sacrifício pelo pecado,
59 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Гамалила, сина Фадасуровог.
59 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Fadassur.
60 Девети дан донесе кнез синова Венијаминових Авидан син Гадеонијев;
60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão,
61 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
61 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
62 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
62 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
63 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
64 један јарац за грех;
64 um bode para o sacrifício pelo pecado,
65 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Авидана, сина Гадеонијевог.
65 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Abidã, filho de Gedeão.
66 Десети дан донесе кнез синова Данових Ахијезер, син Амисадајев;
66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aieser, filho de Amisadai,
67 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
67 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
68 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
68 uma taça de ouro pesando dez ciclos, cheia de perfume;
69 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
70 један јарац за грех;
70 um bode para o sacrifício pelo pecado,
71 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Ахијезера сина Амисадајевог.
71 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai.
72 Једанаести дан донесе кнез синова Асирових Фагаило син Ехранов;
72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Fegiel, filho de Ocrã,
73 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
73 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
74 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
74 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
75 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
76 један јарац за грех;
76 um bode para o sacrifício pelo pecado,
77 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Фагаила, сина Ехрановог.
77 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Fegiel, filho de Ocrã.
78 Дванаести дан донесе кнез синова Нефталимових Ахиреј син Енанов;
78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Neftali, Aira, filho de Enã,
79 прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
79 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;
80 једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
80 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;
81 једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;
82 један јарац за грех;
82 um bode para o sacrifício pelo pecado,
83 а за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Ахиреја, сина Енановог.
83 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aira, filho de Enã.
84 То је прилог од кнезова Израиљевих да се посвети олтар пошто би помазан: дванаест здела сребрних, дванаест чаша сребрних, дванаест кадионица златних;
84 Estes foram os presentes que os príncipes de Israel ofereceram para a dedicação do altar no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze taças de ouro.
85 свака здела сребрна од сто и тридесет сикала, и свака чаша од седамдесет сикала; свега сребра у тим судовима две хиљаде и четири стотине сикала, по сиклу светом;
85 Cada prato de prata pesava cento e trinta siclos, e cada bacia, setenta siclos; o peso total da prata desses objetos era de dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário.
86 дванаест кадионица златних пуних када, свака кадионица од десет сикала, по сиклу светом; свега злата у кадионицама сто и двадесет сикала;
86 As doze taças de ouro para o perfume pesavam cada uma dez siclos, segundo o siclo do santuário; o peso total de ouro das taças era de cento e vinte siclos.
87 свега стоке за жртву паљеницу дванаест телаца, дванаест овнова, дванаест јагањаца од године с даром својим, и јараца дванаест за грех;
87 O total dos animais para o holocausto era de doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros de um ano com suas oblações e doze bodes em sacrifício pelo pecado.
88 а свега стоке за жртву захвалну двадесет и четири вола, шездесет овнова, шездесет јараца, шездесет јагањаца од године. То је прилог да се посвети олтар, пошто би помазан.
88 O total de animais para o sacrifício pacífico era de vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Estes foram os presentes oferecidos para a dedicação do altar depois de ungido.
89 И кад Мојсије улажаше у шатор од састанка да говори пред Богом, тада чујаше глас где му говори са заклопца што беше на ковчегу од сведочанства између два херувима; и говораше му.
89 Quando Moisés entrava na tenda de reunião para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório colocado sobre a arca do testemunho, entre os dois querubins. E falava com o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.