Isaías 32

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ево, цар ће царовати право
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 И човек ће бити као заклон од ветра,
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 И очи оних који виде неће бити заслепљене,
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 И срце неразумних разумеће мудрост,
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Неваљалац се неће више звати кнез,
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Јер неваљалац о неваљалству говори,
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 И справе тврдичине зле су;
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Али кнез смишља кнежевски,
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Устаните, жене мирне,
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 За много година бићете у сметњи,
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Страшите се, ви мирне;
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Бијући се у прса за лепим њивама,
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 Трње и чкаљ никнуће на земљи народа мог,
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Јер ће се дворови оставити,
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 Докле се не излије на нас Дух с висине
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Тада ће суд становати у пустињи,
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 И мир ће бити дело правде,
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 И мој ће народ седети у мирном стану
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Али ће град пасти на шуму,
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 Благо вама који сејете покрај сваке воде,
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.