Isaías 24

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Гле, Господ ће испразнити земљу и опустети је,
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores.
2 И биће свештеник као народ,
2 O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
3 Сасвим ће се испразнити земља,
3 A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o é quem proferiu esta palavra.
4 Тужиће земља и опасти,
4 A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
5 Јер се земља оскврни под становницима својим,
5 A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 Зато ће проклетство прождрети земљу,
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão.
7 Тужиће вино, увенуће лоза винова,
7 O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 Престаће весеље уз бубње,
8 Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.
9 Неће пити вино уз песме,
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 Разбиће се пусти град,
10 A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar.
11 Тужњава ће бити по улицама ради вина,
11 Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.
12 Пустош ће остати у граду,
12 Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços.
13 Јер ће бити у земљи и у народима као кад се оберу маслине,
13 O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima.
14 Ови ће подигнути глас свој и певаће,
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do exultam desde o mar.
15 Зато славите Господа у долинама,
15 Por isso, no Oriente deem glória ao e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do o Deus de Israel.
16 С краја земље чусмо песме у славу Праведном;
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.”
17 Страхота и јама и замка пред тобом је,
17 Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra.
18 И ко утече чувши за страхоту, пашће у јаму;
18 Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 Сва ће се земља разбити,
19 A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida.
20 Сва ће се земља љуљати као пијан човек,
20 A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará.
21 И у то ће време походити Господ на висини војску високу
21 Naquele dia, o Senhor castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra.
22 И скупиће се као што се скупљају сужњи у јаму,
22 Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 И посрамиће се месец
23 A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.