Números 26

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A posle te pogibije reče Gospod Mojsiju i Eleazaru, sinu Aronovom svešteniku govoreći:
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 Izbrojte sav zbor sinova Izrailjevih od dvadeset godina i više po domovima otaca njihovih, sve koji mogu ići na vojsku u Izrailju.
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 I reče im Mojsije i Eleazar sveštenik u polju moavskom na Jordanu prema Jerihonu govoreći:
3 — ausente —
4 Da se izbroje od dvadeset godina i više, kako zapovedi Gospod Mojsiju i sinovima Izrailjevim, koji izađoše iz zemlje misirske.
4 — ausente —
5 Ruvim beše prvenac Izrailjev; a sinovi Ruvimovi: od Enoha porodica Enohova; od Faluja porodica Falujeva;
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 od Asrona porodica Asronova, od Harmije porodica Harmijina.
6 Hezrom e Carmi.
7 To su porodice Ruvimove; a izbrojanih beše među njima četrdeset i tri hiljade i sedam stotina i trideset.
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Sin Falujev beše Elijav.
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 A sinovi Elijavovi: Namuilo i Datan i Aviron. Ovaj Datan i ovaj Aviron koji behu od onih što se sazivahu na zbor, ustaše na Mojsija i Arona u buni Korejevoj, kad beše buna na Gospoda;
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 i zemlja otvorivši usta svoja proždre njih i Koreja, i izgibe ta gomila, i spali ih oganj dvesta i pedeset ljudi, koji postaše ugled.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 A sinovi Korejevi ne pogiboše.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Sinovi Simeunovi po porodicama svojim: od Namuila porodica Namuilova; od Jamina porodica Jaminova; od Jahina porodica Jahinova;
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 od Zare porodica Zarina, od Saula porodica Saulova.
13 Zera e Saul.
14 To su porodice Simeunove; od njih beše dvadeset i dve hiljade i dve stotine.
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 A sinovi Gadovi po porodicama svojim: od Sifona porodica Sifonova; od Agija porodica Agijeva; od Sunija i porodica Sunijeva;
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 od Azena porodica Azenova; od Irija porodica Irijeva;
16 Ozni, Eri,
17 od Aroda porodica Arodova; od Arilija porodica Arilijeva.
17 Arode e Areli.
18 To su porodice sinova Gadovih, a među njima beše izbrojanih četrdeset hiljada i pet stotina.
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
19 Sinovi Judini: Ir i Avnan; ali umreše Ir i Avnan u zemlji hananskoj.
19 — ausente —
20 Behu, pak, sinovi Judini po porodicama svojim: od Siloma porodica Silomova; od Faresa porodica Faresova; od Zare porodica Zarina.
20 — ausente —
21 A sinovi Faresovi behu: od Asrona porodica Asronova; od Jamuila porodica Jamuilova.
21 — ausente —
22 To su porodice Judine, a među njima beše izbrojanih sedamdeset i šest hiljada i pet stotina.
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 A sinovi Isaharovi po porodicama svojim: od Tole porodica Tolina; od Fuve porodica Fuvina;
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 od Jasuva porodica Jasuvova; od Amrama porodica Amramova.
24 Jasube e Sinrom.
25 To su porodice Isaharove; a među njima beše izbrojanih šezdeset i četiri hiljade i tri stotine.
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Sinovi Zavulonovi po porodicama svojim: od Sareda porodica Saredova, od Alona porodica Alonova, od Alila porodica Alilova.
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 To su porodice Zavulonove, a među njima beše izbrojanih šezdeset hiljada i pet stotina.
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 Sinovi Josifovi po porodicama svojim: Manasija i Jefrem;
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 sinovi Manasijini: od Mahira porodica Mahirova, a Mahir rodi Galada, od kog je porodica Galadova.
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 Ovo su sinovi Galadovi; od Ahijezera porodica Ahijezerova; od Heleka porodica Helekova.
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 Od Esrila porodica Esrilova, od Sihema porodica Sihemova;
31 Asriel, Siquém,
32 od Simaera porodica Simaerova; od Ofera porodica Oferova;
32 Semida e Héfer.
33 a Salpad sin Oferov nemaše sinove nego kćeri, kojima su imena Mala i Nuja i Egla i Melha i Tersa.
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 To su porodice Manasijine, a od njih beše izbrojanih pedeset i dve hiljade i sedam stotina.
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Sinovi, pak, Jefremovi po porodicama svojim: od Sutala porodica Sutalova; od Vehera porodica Veherova; od Tahana porodica Tahanova.
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 A ovo su sinovi Sutalovi: od Erana porodica Eranova.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 To su porodice sinova Jefremovih; a među njima beše izbrojanih trideset i dve hiljade i pet stotina. To su sinovi Josifovi po porodicama svojim.
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 A sinovi Venijaminovi po porodicama svojim: od Vele porodica Velina; od Asvila porodica Asvilova; od Ahirama porodica Ahiramova;
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 od Sufama porodica Sufamova; od Ufama porodica Ufamova.
39 Sufã e Hufã.
40 A Velini sinovi behu: Ader i Naman; od Adera porodica Aderova; od Namana porodica Namanova.
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 To su sinovi Venijaminovi po porodicama svojim, a među njima beše izbrojanih četrdeset i pet hiljada i šest stotina.
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 A ovo su sinovi Danovi po porodicama svojim: od Sameja porodica Samejeva; to je rod Danov po porodicama svojim.
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 U svim porodicama Samejevim beše izbrojanih šezdeset i četiri hiljade i četiri stotine.
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Sinovi Asirovi po porodicama svojim: od Jamina porodica Jaminova; od Jesuja porodica Jesujeva: od Verija porodica Verijina.
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Sinovi Verijini: od Hovera porodica Hoverova; od Melhila porodica Melhilova.
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 A kćeri Asirovoj beše ime Sara.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 To su porodice sinova Asirovih; a među njima beše izbrojanih pedeset i tri hiljade i četiri stotine.
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Sinovi Neftalimovi po porodicama svojim: od Asila porodica Asilova; od Gunija porodica Gunijeva.
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 Od Jesera porodica Jeserova; od Selima porodica Selimova.
49 Jezer e Silém.
50 To je rod Neftalimov po porodicama svojim, a među njima beše izbrojanih četrdeset i pet hiljada i četiri stotine.
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 To su izbrojani među sinovima Izrailjevim, šest stotina i jedna hiljada i sedam stotina i trideset.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 A Gospod reče Mojsiju govoreći:
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 Tim neka se podeli zemlja u nasledstvo prema broju imena;
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
54 kojih ima više, podaj im veće nasledstvo, a kojih ima manje, njima manje; svi prema broju izbrojanih svojih neka imaju nasledstvo.
54 — ausente —
55 Ali žrebom neka se podeli zemlja: po imenima plemena otaca svojih neka dobiju nasledstvo.
55 — ausente —
56 Ždrebom neka se podeli svakome plemenu, bilo veliko ili malo.
56 — ausente —
57 A ovo su izbrojani između Levita po porodicama svojim: od Girsona porodica Girsonova; od Kata porodica Katova; od Merarija porodica Merarijeva.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Ovo su porodice Levijeve: porodica Lovenijeva, porodica Hevronova, porodica Melijeva, porodica Musijeva, porodica Korejeva. A Kat je rodeo Amrama.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 A ime je ženi Amramovoj Johaveda, kći Levijeva, koja mu se rodila u Misiru; a ona rodi Amramu Arona i Mojsija, i Mariju sestru njihovu.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 A Aronu se rodi Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Ali Nadav i Avijud pogiboše kad prinesoše tuđ oganj pred Gospodom.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 I beše ih izbrojanih dvadeset i tri hiljade, svega muškinja od jednog meseca i više; i ne biše brojani među sinove Izrailjeve, jer im nije dano nasledstvo među sinovima Izrailjevim
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 To su izbrojani, kad Mojsije i Eleazar sveštenik izbrojaše sinove Izrailjeve u polju moavskom na Jordanu prema Jerihonu.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 A među njima ne beše nijedan od onih koje izbrojaše Mojsije i Aron, sveštenik, kad brojaše sinove Izrailjeve u pustinji sinajskoj.
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 Jer Gospod beše rekao za njih: Pomreće u pustinji. I ne osta ih ni jedan osim Haleva, sina Jefonijinog i Isusa sina Navinog.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.