Atos 6
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs NTLH
1 Irasirirã irinʉrĩrẽ wárã judío masaka Jesúre bʉremunʉgãñurã. Surãyeri hebreo ya merã wereníñurã. Gajirã griego ya merã wereníñurã. Ĩgʉ̃sã wapiweyarã nomerẽ ʉ̃mʉrikʉ ĩgʉ̃sã baarire keoro guerebirimakʉ̃ ĩãrã, hebreo ya merã werenírã gapʉre turiñurã.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Irasirirã Jesús buedoregʉ beyenerã Jesúre bʉremurãrẽ ããrĩpererãrẽ ĩgʉ̃sã pʉrogue siiu neeõ, ãsũ ãrĩ wereñurã:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Irasirirã mʉsã gʉayarã, Jesúre bʉremurã mʉsã watope ããrĩrã́rẽ su mojõma pere gaji mojõ peru pẽrẽbejarãgora beyeka! “Õãrõ masĩrã, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ turarire opatarirã ããrĩ́ma”, mʉsã ãrĩ ĩãrãrẽ beyeka! Mʉsã beye odomakʉ̃, gʉa ĩgʉ̃sãrẽ baari gueremurãrẽ sóorãkoa.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Irasirirã gʉa ʉ̃mʉrikʉ Marĩpʉre sẽrẽ, ĩgʉ̃yare buerãkoa, ãrĩñurã.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, ããrĩpererã: “Jáʉ, irasũta irirãra”, ãrĩ, Esteban wãĩkʉgʉre beyeñurã. Ĩgʉ̃ Jesúre õãrõ bʉremugʉ̃, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃rẽ opatarigʉ ããrĩyupʉ. Gajirã Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, Nicolás wãĩkʉrãrẽ beyeñurã. Nicolás Antioquíamʉ judío masakʉ ããrĩbirikeregʉ, judío masaka irirosũ bʉremugʉ̃ ããrĩyupʉ.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Ĩgʉ̃sãrẽ beye odo, Jesús buedoregʉ beyenerã pʉro ãĩãñurã. Ĩgʉ̃sã ãĩjamakʉ̃ ĩãrã, Marĩpʉre: “Õãrõ iritamuka ĩgʉ̃sãrẽ!” ãrĩ sẽrẽbosa, ĩgʉ̃sãya dipu weka mojõrĩ merã ñapeoñurã.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Irasirirã Marĩpʉya kerere weregorenamakʉ̃, wárã masaka irire péñurã. Wárã Jerusalén marã masaka, paíade Jesúre bʉremunʉgãñurã.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Esteban Marĩpʉ iritamurĩ merã ĩgʉ̃ turaro merã pũrĩrikʉrãrẽ tau, gaji õãrĩ iri ĩmurĩrẽ iriyupʉ masaka wárã watopere.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ĩgʉ̃ irasirimakʉ̃ ĩãrã, surãyeri judío masaka “Esclavos Libertado” wãĩkʉri bumarã ĩgʉ̃ merã guaseopʉroriñurã. Ĩgʉ̃sã: Cirene marã, Alejandría marã, Cilicia marã, Asia marã su wii judío masaka ĩgʉ̃sã nerẽrĩ wiigue nerẽnarã ããrĩñurã.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Esteban, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ ĩgʉ̃rẽ õãrĩ masĩrĩ sĩrĩ merã werenímakʉ̃ pérã, ĩgʉ̃rẽ neõ werení bokatĩũbiriñurã.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Irasirirã masaka ĩãberogue gajirãrẽ niyeru wajari: “Ãsũ ãrĩkatoka masakare!” ãrĩñurã:
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Irasirirã ĩgʉ̃sã ãrĩkatodoresũanerã irire weremakʉ̃ pérã, iri makã marã, mʉrã, Moisés gojadeare buerimasãde Esteban merã bʉro gua, ĩgʉ̃rẽ ñeã, oparã pʉro ãĩãñurã.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ĩgʉ̃rẽ irogue ãĩja, gajirãrẽ ãsũ ãrĩkatonemodoreñurã doja:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Masakare: “Jesús Nazaretmʉ, Marĩpʉya wiire béogʉkumi. Moisés marĩrẽ pídeadere gorawayugʉkumi”, ãrĩmakʉ̃ péabʉ gʉa, ãrĩkatoñurã oparãrẽ.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, oparã ããrĩpererã irogue doarã Estebãrẽ bʉro ĩãñurã. Ĩgʉ̃sã ĩãmakʉ̃, ĩgʉ̃ya diapu Marĩpʉre wereboegʉya diapu irirosũ deyoyuro.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.