1 Timóteo 2
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs BKJ
1 Mʉsãrẽ ãsũ iridorepʉroria. Ããrĩpererãya ããrĩburire Marĩpʉre sẽrẽbosaka! Ĩgʉ̃sãrẽ õãrõ iritamu, bopoñarĩ merã ĩãburo, ãrĩrã, ĩgʉ̃sãrẽ sẽrẽbosaka! Ĩgʉ̃rẽ: “Mʉ merã ʉsʉyáa”, ãrĩka!
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Oparãya ããrĩburire, masakare dorerã ããrĩpererãya ããrĩburidere Marĩpʉre sẽrẽbosaka, õãrõ doreburo, ãrĩrã! Ĩgʉ̃sã õãrõ doremakʉ̃, goepeyari merã Marĩpʉre bʉremu, ĩgʉ̃ gããmerĩ direta iri, õãrõ siuñajãrĩ merã ããrĩrikʉrãkoa.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Marĩ gajerãya ããrĩburire Marĩpʉre sẽrẽbosamakʉ̃ õãgoráa. Irire marĩ irimakʉ̃ ĩãgʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ taugʉ ʉsʉyari merã marĩrẽ ĩãmi.
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 Ĩgʉ̃ta ããrĩpererã masakare perebiri peamegue waabirimakʉ̃ gããmemi. Diayema ããrĩrĩ́dere masĩmakʉ̃ gããmemi.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Ĩgʉ̃ sugʉta Marĩpʉ ããrĩ́mi. Jesucristo, Marĩpʉ merã marĩ masakare õãrõ ããrĩmakʉ̃ ãmubosagʉ sugʉta ããrĩ́mi. Ĩgʉ̃ marĩ irirosũ dupʉkʉgʉ ããrĩ́mi.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 Ĩgʉ̃ curusague boari merã ããrĩpererã masakare ĩgʉ̃sã ñerĩ iridea wajare wajaribosadi ããrĩmí ĩgʉ̃sãrẽ taugʉ. Irasirigʉ Marĩpʉ ĩgʉ̃ masakare irire masĩmakʉ̃ iriripoe ejamakʉ̃, iri kerere wererãrẽ weredoremi ããrĩpererã masĩburo, ãrĩgʉ̃.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Jesucristo judío masaka ããrĩmerãrẽ iri kerere weredoregʉ, ĩgʉ̃sãrẽ ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩrẽ, ĩgʉ̃yama diaye ããrĩrĩ́rẽ yʉre buedoregʉ pími. Irire diayeta mʉrẽ werea. Ãrĩgatogʉ meta yáa.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Yʉ ããrĩperero marã ʉ̃marẽ guaro marĩrõ, gãme guaseoro marĩrõ Marĩpʉyare õãrõ irirãrẽ mojõrĩ soemu, Marĩpʉre sẽrẽmakʉ̃ gããmea.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 Nomerẽ, ʉ̃ma merã ñerõ irirã nome sãñarõsũpero sãñabirimakʉ̃ gããmea. Õãrõ keoro ĩgʉ̃sãrẽ ejari suríre sãñaburo. Gajerã ĩgʉ̃sãrẽ: “Õãrõ deyoma”, ãrĩ gũñamakʉ̃ iridʉarã, ĩgʉ̃sãya poañapure wʉʉapuwea nome ããrĩdʉari direta gũñarikʉbirikõãburo. Ĩgʉ̃sãya dupʉridere oro merã, perla wãĩkʉri yeri wajapari yeri merã iridea merã mamubirikõãburo. Wajapari surídere sãñabirikõãburo.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 Masaka ĩgʉ̃sãrẽ: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ gũñaburo, ãrĩrã, ãsũ gapʉ iriburo. Gajerã nome: “Marĩpʉre bʉremua”, ãrĩrã nome irirosũta õãrĩrẽ iriburo.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Jesúre bʉremurã nerẽrõgue nerẽrãrẽ Marĩpʉyare buerimasã bueripoere nome werenírõ marĩrõ bʉremurĩ merã péburo.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Mʉsã nerẽrõgue nerẽmakʉ̃, nome ʉ̃marẽ buebirikõãburo. Ĩgʉ̃sãrẽ dorebirikõãburo. Werenírõ marĩrõ buerimasã buerire péburo.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Ãsũ ããrã. Marĩpʉ Adã́rẽ iripʉroridi ããrĩmí. Pʉrʉ Evare iridi ããrĩmí.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 Adán, wãtĩ ãrĩgatosũdi meta ããrĩdi ããrĩmí. Eva gapʉ wãtĩ ãrĩgatorire bʉremusĩã, Marĩpʉ dorerire tarinʉgãdeo ããrĩmó.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Irasũ ããrĩkerepʉrʉ, igo pũrãkʉdea merã Jesúre bʉremu, gajerãrẽ maĩ, ñerõ iribiri, diayema gapʉre irirãno tausũrãkuma.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.