Hebreus 1

U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS (SPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tan nainy muan Gov natiny vegiau of non fuainy tsuvurara nguer fuainy kuigin tan fo nainy kinai ai tana fo viir sanaan vovovou patsukainy non fakats Tsunia,
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 san tan nainy fafakap, Ayei te vegiau tsura nguen a Guei Tsoiny Tsunia. Ayei na isen Gov tsue of Ya sa fapogaar a monaagits to an fo mamatsiny ka ana Ayei na isen to te pisainy e Gov ma fasito iny Ya na fo mamatsiny ka vou.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Toto tana Guei Tsoiny ten Gov faatok iny non siinaiv baraar ana tou karap ten Gov, ana Ayei mamatan faarei tsuiny non e Gov. Ayei makok faarof tsuiny non a fo mamatsiny ka te fapogaar Ya fiisen men vegiaun reits, tana saa, Guei Tsoiny Tsunia te tsue of ir a fo mamatsiny ka to. Ayei na isen to te mat of a fo aveto tsura, ma ruak iny taabos mira vou na ka to, ana Ayei gum to tana pan iny fatsiitsii tan panaainy matou ten Gov kaa minon siinaiv iny Gormirmir.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Guei Tsoiny ten Gov te karap fafisfis pis iny non a fo morena, faarei tsuiny kainy non asangan to te faan iny e Gov Tsunia, a karap fiisok fis non asangan to te kaa miror a fo morena,
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 tana saa, Gov gima tsue tan ta isen ta morena Tsunia tan tu sen tu nainy,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Tan nainy te pon ma faan iny me Gov a vaamuan nana Guei Tsoiny Tsunia tana monaagits to, ana Ya tsue pis to na ka,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Gov tsue tsuk iny ton fuainy morena tan vegiau to,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Sai to tana Guei Tsoiny Tsunia, Gov te tsue,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Gov, e Gov Tsumanyi, pisan Manyi ana Ya faan Matuanyi na fatsiitsii ana mamagat to, ito te fis pis non a mamagat ten sei na mes te kaa fiisen mamirom Anyi Gormirmir, tana saa, Nyi mangiir rom kat, kat tavaron ana Nyi tsugei rom kat iny pisiin.” (Vadou 45.6,7)
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ana Ayei tsue pis to na ka tana Guei Tsoiny Tsunia,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 A fokinai ka to te nai kajiaa eraror, sana Nyi nai kaa patsukan fi emarom to, ana ri nai tamuan faarei raror raarav tamuan takakaar vavis.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Nyi nai tap neneguiny rom puputaa ana korosuu faarei raror vau iny jiarasan, ana ri te nai pangis faarei raror a fo raarav.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Gov gima tsue tan ta isen ta morena Tsunia,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 A sikia, Gov gima tsue ta ka to aya, tan fuainy morena, to ten sein morena ee? Arin aaven, ana ri bibinun of ror e Gov, ana Ayei jiats ratuari ma faakouts ir a vainy te saup rori ma nai kaa fasuu fiisen mi Ya.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.