Tito 1

Yeshuât Den Pat Âlepŋe (SPL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nâmâ Paulo. Anitâ Tihit tihit Amboŋaŋe Kiristohât aposolo sâm âi nihimu mem hoŋ bawaŋgim mansan. Anitâŋe lohimbi nâŋgâyiŋgim Kiristohât pat kuyiŋgimu mansai. Yâkŋe Kiristohât den nâŋgâŋetâ keterakyiŋgimu yâkâlen biwiyeŋaŋe kepeim târârâhâk manŋetgât Kiristoŋe hâŋgânnohomu yâkât den bulâŋe kâsikum yiŋgim mansan.
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 — ausente —
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 — ausente —
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Tito, emelâk nâŋe Kiristohât den pat âlepŋe ekgohomune nâŋgârâ bulâŋe otmu yâkâlen biwihe kalon. Sâp yapâek netŋe nanŋe âwâŋaŋe tânahomawot yakât dopŋeâk tânahom yâkâlen biwinetŋaŋe kepeim hoŋ bawaŋgim gait. Nâŋe gâhât nâŋgâm Anitâ yuwu sâm ulitguman. “O Awoŋne Anitâ, gâŋe Kiristo hâŋgângurâ ge sârerenenekmâ muop. Otmu gâŋe mumuŋambâ mem yahatdâ gike orowâk tawot. Yetŋe Titohât tihitŋe otmutâ biwi nâŋgân nâŋgânŋaŋe sânduk sâekgât nâŋgâman.” Yawu sâm ulitguman.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Aŋgoânâmâ Kirit yeŋgâlen ari kapi ârândâŋ hawamgum Kiristohât den pat âlepŋe ya lohimbi dondâhâlâk ekyongomutŋe nâŋgâŋetâ bulâŋe otmu yâkâlen biwiyeŋe katbi. Otmu gâŋe lohimbi galemyongorâ yâkâlen biwiyeŋaŋe kepeim yâk orop konohâk otŋetâ manmanyeŋe kelihakbuapgât kunyeŋe katgekban. Kunyeŋe katgekmâ Kiristohât komolipŋe yeŋgâlen ari lohimbi yeŋgât galemlipyeŋe lok yuwuya mem katyekbuatgât sâm ekgohowan.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 — ausente —
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 — ausente —
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Lok yan yuŋe yuwu manŋetâ ârândâŋ otmap. Lohimbi nembe kalem otyiŋgimai. Otmu orotmeme âlepŋe otneâk nâŋgâmai. Biwiyeŋe galemahom kilik milik manŋetâ lohimbiŋe manmanyeŋe ekŋetâ ârândâŋ otmap. Biwiyeŋaŋe Anitâhâlen kepeim tem lâuwaŋgimai.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Otmu Anitâ yet Kiristo yetgât den bulâŋe kâsikum yiŋgiwan ya nâŋgâm biwi yâhâp ki otbi. Den yan yu biwiyeŋaŋe tiŋâk mem lohimbi kâsikum yiŋgiŋetâ nâŋgâm biwiyeŋe heweweŋ otbuap. Yâhâ lohimbi nombotŋeâmâ den kâsikum yiŋgimai ya nâŋgâŋetâ tâŋât otmu den kakŋan sânomai. Ya yeŋgât eŋgatyeŋan geŋetâ den ya nâŋgâŋetâ keterakyiŋgim heŋgeŋguwuap.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Topŋe yuwuhât otmâ lok yawuya meyekmâ galemlipyeŋe katyekbuat. Lohimbi dondâhâlâkŋe kunyeŋe kârikŋe otmu den tâŋât ya bukulipyeŋe yeŋgât biwiyeŋan kioŋetâ nâŋgân nâŋgânyeŋe hâlim milim otmap. Otmu Yura lok nombotŋaŋe hâkyeŋe torehenŋan undip tuhuaŋgiŋetgât dondâ sâm hilipgumai. Yâkŋe den âlâlâ kâsikum yiŋgimai ya nâŋgâmune nahat otmap.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Yawu gârâmâ lok imbi naomlipyeŋe oropŋe yâk yeŋgâlen torokatŋetâ den tâŋât kâsikum yiŋgimai. Yawu otŋetâ lohimbiŋe den kâsikum yiŋgimai ya nâŋgâŋetâ bulâŋe otmap. Yakât otmâ tewetsenŋe pato meyiŋgimai. Yawu otmai yan aŋunyeŋahât ki nâŋgâmai. Yawu otmâ yâhâmaihât kuyiŋgiwuatgât naŋgan.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Emelâk embâŋân Kirit yeŋgât tâmbâlipyeŋe yeŋgât poropete âlâŋe manmanyeŋahât topŋe nâŋgâm den kulemguop ya yuwu tap.
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 — ausente —
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 — ausente —
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Lohimbi âlâ me âlâŋe Kiristohâlen biwiyeŋaŋe kepeim manmai ya yeŋgât Anitâŋe nine nanne baratne koko salek sâmap. Otmu wuân me wuân hânân kalop ya lohimbi yaŋe ekŋetâ âlepŋeâk hârok otmap. Yawuhât otmâ yu me yakât hâi sapa ki manmai. Yâhâ lohimbi nombotŋaŋeâmâ Kiristohât den nâŋgâŋetâ helekŋe otmap. Nâŋgâŋetâ helekŋe otmu yeŋe eŋgatyeŋeâk otmâ orotmeme bâleŋe watmâ gai. Yakât otmâ biwi nâŋgân nâŋgânyeŋe hâlim milim otmu orotmeme âlepŋe me orotmeme bâleŋe ya ki ekmâ kiwilimai.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Anitâhâlen biwinenŋaŋe kepeim yâkât den topŋambâek nâŋgâmain sâm bukulipyeŋe ekyongomai. Yawu gârâmâ Anitâhât den loŋgâeŋetâ yekmu dondâ bâlemap. Otmu nenŋe gurâ manmanyeŋe ekmunŋe lok perâkŋe yawu otmap. Yakât otmâ âi yiŋgimunŋe Anitâhât tem lâum yâkât lohimbi mem heweweŋ tuhuyeknomaihât dop âlâ ki tap.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.