João 15
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 \+w YO|strong="G1473"\+w* \+w soy|strong="G1510"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* vid verdadera, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w* es \+w el|strong="G3588"\+w* \+w labrador|strong="G1092"\+w*.
1 Jesus disse:
2 \+w Todo|strong="G3956"\+w* \+w pámpano|strong="G2814"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* \+w lleva|strong="G5342"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*, \+w le|strong="G1722"\+w* quita; \+w y|strong="G2532"\+w* \+w todo|strong="G3956"\+w* \+w aquel|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w lleva|strong="G5342"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*, \+w le|strong="G1722"\+w* limpia, \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w lleve|strong="G5342"\+w* \+w más|strong="G2532"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 \+w Ya|strong="G2235"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w* \+w sois|strong="G5210"\+w* \+w limpios|strong="G2513"\+w* \+w por|strong="G1223"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w palabra|strong="G3056"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* he \+w hablado|strong="G2980"\+w*.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 Permaneced \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G1473"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w*. \+w Como|strong="G2531"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w pámpano|strong="G2814"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w puede|strong="G1410"\+w* \+w llevar|strong="G5342"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w sí|strong="G1437"\+w* mismo, \+w si|strong="G1437"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w permaneciere|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* vid, \+w así|strong="G3779"\+w* \+w ni|strong="G3761"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w*, \+w si|strong="G1437"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w permaneciereis|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 \+w Yo|strong="G1473"\+w* \+w soy|strong="G1510"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* vid, \+w vosotros|strong="G5210"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w pámpanos|strong="G2814"\+w*: \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w permanece|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G1510"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w*, \+w éste|strong="G3778"\+w* \+w lleva|strong="G4160"\+w* \+w mucho|strong="G4183"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*: \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w sin|strong="G5565"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w* \+w nada|strong="G3762"\+w* \+w podéis|strong="G1410"\+w* \+w hacer|strong="G4160"\+w*.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 \+w Si|strong="G1437"\+w* \+w alguno|strong="G5100"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* \+w permaneciere|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*, es echado \+w fuera|strong="G1854"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w pámpano|strong="G2814"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* \+w seca|strong="G3583"\+w*; \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* recogen, \+w y|strong="G2532"\+w* échan\+add los\+add* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w arden|strong="G2545"\+w*.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 \+w Si|strong="G1437"\+w* \+w permaneciereis|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* mis \+w palabras|strong="G4487"\+w* permanecieren \+w en|strong="G1722"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w*, \+w todo|strong="G1722"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w quisiereis|strong="G2309"\+w* pediréis, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w será|strong="G1096"\+w* \+w hecho|strong="G1096"\+w*.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 \+w En|strong="G1722"\+w* \+w esto|strong="G3778"\+w* \+w es|strong="G1096"\+w* \+w glorificado|strong="G1392"\+w* \+w mi|strong="G1699"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*, \+add en\+add* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w llevéis|strong="G5342"\+w* \+w mucho|strong="G4183"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*; \+w así|strong="G2532"\+w* \+w seréis|strong="G1096"\+w* \+w mis|strong="G1699"\+w* \+w discípulos|strong="G3101"\+w*.
8 E a natureza
9 \+w Como|strong="G2531"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* amó, \+w también|strong="G2504"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* os he amado: \+w estad|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G1699"\+w* amor.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 \+w Si|strong="G1437"\+w* \+w guardareis|strong="G5083"\+w* mis \+w mandamientos|strong="G1785"\+w*, \+w permaneceréis|strong="G3306"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* amor: \+w como|strong="G2531"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w también|strong="G2532"\+w* he guardado \+w los|strong="G3588"\+w* \+w mandamientos|strong="G1785"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* permanezco \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* amor.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 \+w Estas|strong="G3778"\+w* cosas \+w os|strong="G5210"\+w* he \+w hablado|strong="G2980"\+w*, \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w mi|strong="G1699"\+w* \+w gozo|strong="G5479"\+w* \+w esté|strong="G3778"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w vuestro|strong="G3588"\+w* \+w gozo|strong="G5479"\+w* \+w sea|strong="G3588"\+w* \+w cumplido|strong="G4137"\+w*.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 \+w Éste|strong="G3778"\+w* \+w es|strong="G3778"\+w* \+w mi|strong="G1699"\+w* \+w mandamiento|strong="G1785"\+w*: \+w Que|strong="G3588"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w améis|strong="G5210"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w unos|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G2443"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w otros|strong="G3588"\+w*, \+w como|strong="G2531"\+w* yo \+w os|strong="G5210"\+w* amé.
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 \+w Nadie|strong="G3762"\+w* \+w tiene|strong="G2192"\+w* \+w mayor|strong="G3173"\+w* amor \+w que|strong="G3588"\+w* \+w este|strong="G3778"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w ponga|strong="G5087"\+w* alguno \+w su|strong="G3588"\+w* \+w vida|strong="G5590"\+w* \+w por|strong="G5228"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w amigos|strong="G5384"\+w*.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 \+w Vosotros|strong="G5210"\+w* \+w sois|strong="G5210"\+w* mis \+w amigos|strong="G5384"\+w*, \+w si|strong="G1437"\+w* \+w hiciereis|strong="G4160"\+w* \+w las|strong="G3739"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3739"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w mando|strong="G1781"\+w*.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 \+w Ya|strong="G3765"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w os|strong="G3004"\+w* \+w llamaré|strong="G3004"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w siervo|strong="G1401"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w sabe|strong="G1492"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hace|strong="G4160"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w señor|strong="G2962"\+w*; \+w mas|strong="G1161"\+w* \+w os|strong="G3004"\+w* he \+w llamado|strong="G3739"\+w* \+w amigos|strong="G5384"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* oí \+w de|strong="G3844"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*, \+w os|strong="G3004"\+w* he \+w hecho|strong="G4160"\+w* \+w conocer|strong="G1492"\+w*.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 \+w No|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* escogisteis \+w vosotros|strong="G5210"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*; \+w mas|strong="G2532"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* escogí \+w a|strong="G1722"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* he ordenado \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* vayáis, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w llevéis|strong="G5342"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w*; \+w y|strong="G2532"\+w* \+w vuestro|strong="G3588"\+w* \+w fruto|strong="G2590"\+w* \+w permanezca|strong="G3306"\+w*; \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w todo|strong="G5100"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* pidiereis \+w al|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w*, \+w él|strong="G3588"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w dé|strong="G1722"\+w*.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 \+w Esto|strong="G3778"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w mando|strong="G1781"\+w*: \+w Que|strong="G2443"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w améis|strong="G5210"\+w* los unos \+w a|strong="G2443"\+w* los otros.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 \+w Si|strong="G1487"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w aborrece|strong="G3404"\+w*, \+w sabed|strong="G1097"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* a \+w mí|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* ha \+w aborrecido|strong="G3404"\+w* \+w antes|strong="G4412"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* a \+w vosotros|strong="G5210"\+w*.
18 Jesus continuou:
19 \+w Si|strong="G1487"\+w* fuerais \+w del|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w* \+w amaría|strong="G5368"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w es|strong="G1487"\+w* \+w suyo|strong="G2398"\+w*; \+w mas|strong="G1161"\+w* \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w sois|strong="G5210"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w*, \+w sino|strong="G1487"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* escogí \+w del|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w*, \+w por|strong="G1223"\+w* \+w eso|strong="G1223"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w aborrece|strong="G3404"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mundo|strong="G2889"\+w*.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 \+w Acordaos|strong="G3421"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w palabra|strong="G3056"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w os|strong="G3004"\+w* he \+w dicho|strong="G3056"\+w*: \+w No|strong="G3756"\+w* \+w es|strong="G1487"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w siervo|strong="G1401"\+w* \+w mayor|strong="G3173"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w señor|strong="G2962"\+w*: \+w Si|strong="G1487"\+w* a \+w mí|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* han perseguido, \+w también|strong="G2532"\+w* a \+w vosotros|strong="G5210"\+w* \+w perseguirán|strong="G1377"\+w*: \+w si|strong="G1487"\+w* han guardado \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w palabra|strong="G3056"\+w*, \+w también|strong="G2532"\+w* \+w guardarán|strong="G5083"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w vuestra|strong="G5212"\+w*.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 \+w Mas|strong="G3754"\+w* \+w todo|strong="G3956"\+w* \+w esto|strong="G3778"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w harán|strong="G4160"\+w* \+w por|strong="G1223"\+w* \+w causa|strong="G1223"\+w* \+w de|strong="G1519"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w*; \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w conocen|strong="G1492"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* ha enviado.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 \+w Si|strong="G1487"\+w* yo \+w no|strong="G3756"\+w* hubiera \+w venido|strong="G2064"\+w*, \+w ni|strong="G2532"\+w* les hubiera \+w hablado|strong="G2980"\+w*, \+w no|strong="G3756"\+w* \+w tendrían|strong="G2192"\+w* pecado; \+w mas|strong="G1161"\+w* \+w ahora|strong="G3568"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w tienen|strong="G2192"\+w* \+w excusa|strong="G4392"\+w* \+w de|strong="G4012"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* pecado.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 \+w El|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w aborrece|strong="G3404"\+w*, \+w también|strong="G2532"\+w* a \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w* \+w aborrece|strong="G3404"\+w*.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 \+w Si|strong="G1487"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* hubiese \+w hecho|strong="G4160"\+w* \+w entre|strong="G1722"\+w* \+w ellos|strong="G3588"\+w* \+w obras|strong="G2041"\+w* \+w cuales|strong="G3739"\+w* \+w ningún|strong="G3762"\+w* \+w otro|strong="G3739"\+w* ha \+w hecho|strong="G4160"\+w*, \+w no|strong="G3756"\+w* \+w tendrían|strong="G2192"\+w* pecado; \+w mas|strong="G1161"\+w* \+w ahora|strong="G3568"\+w*, \+w ellos|strong="G3588"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w han|strong="G3361"\+w* visto, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w han|strong="G3361"\+w* \+w aborrecido|strong="G3404"\+w* \+w tanto|strong="G3739"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w* \+w como|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 \+w Mas|strong="G3754"\+w* \+add esto sucede\+add*, \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* se cumpla \+w la|strong="G3588"\+w* \+w palabra|strong="G3056"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w escrita|strong="G1125"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w ley|strong="G3551"\+w*: Sin \+w causa|strong="G3056"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w aborrecieron|strong="G3404"\+w*.
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 Pero \+w cuando|strong="G3752"\+w* \+w viniere|strong="G2064"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Consolador|strong="G3875"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cual|strong="G3739"\+w* \+w yo|strong="G1473"\+w* \+w os|strong="G5210"\+w* \+w enviaré|strong="G3992"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*, \+add es a saber\+add*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Espíritu|strong="G4151"\+w* \+w de|strong="G4012"\+w* verdad, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cual|strong="G3739"\+w* \+w procede|strong="G1607"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w Padre|strong="G3962"\+w*, \+w él|strong="G3588"\+w* dará \+w testimonio|strong="G3140"\+w* \+w de|strong="G4012"\+w* \+w mí|strong="G3588"\+w*.
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 \+w Y|strong="G2532"\+w* \+w vosotros|strong="G5210"\+w* \+w también|strong="G2532"\+w* daréis \+w testimonio|strong="G3140"\+w*, \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w habéis|strong="G2532"\+w* estado \+w conmigo|strong="G3326"\+w* desde \+w el|strong="G3748"\+w* principio.
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.