Isaías 27

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 EN|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" cas- tigará con|strong="H5921" su|strong="H1931" espada|strong="H2719" dura|strong="H7186", grande|strong="H1419" y|strong="H5921" fuerte|strong="H2389", sobre|strong="H5921" Leviatán, serpiente|strong="H5175" veloz, y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" Leviatán serpiente|strong="H5175" tortuosa|strong="H1281"; y|strong="H5921" matará|strong="H2026" al|strong="H5921" dragón|strong="H8577" que|strong="H1931" está|strong="H1931" en|strong="H5921" el|strong="H1931" mar|strong="H3220".
1 Naquele dia o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, a serpente fugitiva, e o leviatã, a serpente tortuosa; e matará o dragão, que está no mar.
2 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" cantad|strong="H6030" de la|strong="H1931" viña|strong="H3754" del vino rojo.
2 Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.
3 Yo el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" la|strong="H5921" guardo, cada|strong="H3117" momento|strong="H7281" la|strong="H5921" regaré; guardaréla|strong="H5341" de|strong="H5921" noche|strong="H3915" y|strong="H5921" de|strong="H5921" día|strong="H3117", porque|strong="H5921" nadie la|strong="H5921" visite.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 No hay|strong="H4310" en mí enojo|strong="H2534". ¿Quién|strong="H4310" pondrá|strong="H5414" contra mí en batalla|strong="H4421" espi­nas y cardos|strong="H8068"? Yo los hollaré, que|strong="H4310"­marélos juntamente|strong="H3162".
4 Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
5 ¿O|strong="H3068" forzará|strong="H2388" alguien mi fortale­za? Haga|strong="H6213" conmigo|strong="H6213" paz|strong="H7965", sí, haga|strong="H6213" paz|strong="H7965" conmigo|strong="H6213".
5 Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo.
6 Días vendrán cuando Jacob|strong="H3290" echará raíces, florecerá|strong="H6524" y echará renuevos Israel|strong="H3478", y la faz|strong="H6440" del mundo|strong="H8398" se henchirá|strong="H4390" de|strong="H6440" fruto|strong="H8570".
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes; Israel florescerá e brotará; e eles encherão de fruto a face do mundo.
7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió|strong="H5221"? ¿o|strong="H3068" ha sido muerto|strong="H5221" como los que lo mataron|strong="H2026"?
7 Porventura feriu-os o Senhor como feriu aos que os feriram? ou matou-os ele assim como matou aos que por eles foram mortos?
8 Con medida la castigarás en sus vástagos. Él reprime su recio viento|strong="H7307" en el día|strong="H3117" del aire solano|strong="H6921".
8 Com medida contendeste com eles, quando os rejeitaste; ele a removeu com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
9 De esta|strong="H2063" manera pues|strong="H3651" será|strong="H3808" pur­gada la|strong="H2063" iniquidad|strong="H5771" de Jacob|strong="H3290"; y éste|strong="H2088" será|strong="H3808" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" fruto|strong="H6529", la|strong="H2063" remoción de su pecado|strong="H2403", cuando tornare|strong="H7760" todas|strong="H3605" las piedras del|strong="H4196" altar|strong="H4196" como|strong="H3651" piedras de cal desmenuzadas|strong="H5310", y no|strong="H3808" se|strong="H3808" levantarán los|strong="H3605" bosques, ni|strong="H3808" las imágenes del|strong="H4196" sol.
9 Por isso se expiará a iniqüidade de Jacó; e este será todo o fruto da remoção do seu pecado: ele fará todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, de modo que os aserins e as imagens do sol não poderão ser mais levantados.
10 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" ciudad|strong="H5892" fortalecida|strong="H1219" será asolada, la|strong="H3588" morada|strong="H5116" será des­amparada y|strong="H3588" dejada|strong="H7971" como|strong="H3588" un desierto|strong="H4057": allí|strong="H8033" se apacentará|strong="H7462" el|strong="H3588" becerro|strong="H5695", allí|strong="H8033" tendrá su|strong="H3588" majada|strong="H7257", y|strong="H3588" acabará sus ramas.
10 porque a cidade fortificada está solitária, uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, ali também se deitarão e devorarão os seus ramos.
11 Cuando|strong="H3588" sus|strong="H1931" ramas|strong="H7105" se|strong="H1931" secaren, serán|strong="H1931" quebradas; mujeres ven­drán a|strong="H3068" encenderlas: porque|strong="H3588" aquél|strong="H1931" no|strong="H3808" es|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" entendimiento; por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" su|strong="H1931" Hacedor|strong="H6213" no|strong="H3808" tendrá de|strong="H5921" él|strong="H1931" misericordia|strong="H7355", ni|strong="H3808" se|strong="H1931" compa­decerá de|strong="H5921" él|strong="H1931" el|strong="H1931" que|strong="H3588" lo|strong="H1931" formó|strong="H3335".
11 Quando os seus ramos se secam, são quebrados; vêm as mulheres e lhes ateiam fogo; porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
12 Y|strong="H3068" acontecerá|strong="H1961" en|strong="H5704" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", que|strong="H1931" herirá el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" desde|strong="H5704" el|strong="H1931" álveo del río|strong="H5104" hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" torrente|strong="H5158" de|strong="H5704" Egipto|strong="H4714", y|strong="H5704" vosotros, hijos|strong="H1121" de|strong="H5704" Israel|strong="H3478", seréis|strong="H1961" reunidos uno a|strong="H3068" uno.
12 Naquele dia o Senhor padejará o seu trigo desde as correntes do Rio, até o ribeiro do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 Acontecerá|strong="H1961" también en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", que|strong="H1931" se|strong="H1961" tañerá con gran|strong="H1419" trom­peta, y vendrán los|strong="H1931" que|strong="H1931" habían|strong="H1961" sido|strong="H1961" esparcidos en la|strong="H1931" tierra de Asiria, y los|strong="H1931" que|strong="H1931" habían|strong="H1961" sido|strong="H1961" echados en tierra de Egipto|strong="H4714", y adorarán al SEÑOR|strong="H3068" en el|strong="H1931" monte|strong="H2022" santo|strong="H6944", en Jerusalem|strong="H3389".
13 E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.