Ezequiel 4
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 Y|strong="H3068" TÚ, hijo|strong="H1121" del|strong="H5921" hombre|strong="H1121", tómate|strong="H3947" un adobe, y|strong="H5921" ponlo delante|strong="H6440" de|strong="H5921" ti|strong="H5921", y|strong="H5921" diseña sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389":
1 Deus disse: —
2 Y|strong="H3068" pondrás|strong="H5414" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921" cerco|strong="H5439", y|strong="H5921" edificarás|strong="H1129" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921" fortaleza|strong="H4692", y|strong="H5921" sacarás contra|strong="H5921" ella|strong="H5921" baluarte|strong="H5550", y|strong="H5921" asentarás delante|strong="H5921" de|strong="H5921" ella|strong="H5921" campo|strong="H4264", y|strong="H5921" pondrás|strong="H5414" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921" arietes|strong="H5550" alrededor.
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar cercada pelos inimigos, com rampas e torres de ataque, com um acampamento e com máquinas de derrubar muralhas.
3 Tómate|strong="H3947" también una plancha de|strong="H5921" hierro|strong="H1270", y|strong="H5921" ponla en|strong="H5921" lugar de|strong="H5921" muro de|strong="H5921" hierro|strong="H1270" entre|strong="H5921" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5414": afirmarás|strong="H3559" luego|strong="H1931" tu rostro|strong="H6440" contra|strong="H5921" ella|strong="H1931", y|strong="H5921" será|strong="H1961" en|strong="H5921" lugar de|strong="H5921" cerco, y|strong="H5921" la|strong="H1931" sitiarás. Es|strong="H1931" señal a|strong="H3068" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
3 Pegue uma frigideira de ferro e ponha como se fosse um muro entre você e a cidade. Vire o rosto na direção da cidade. Ela está cercada, e é você quem a está cercando. Isso será um sinal para o povo de Israel.
4 Y|strong="H3068" tú dormirás sobre|strong="H5921" tu lado|strong="H6654" izquierdo|strong="H8042", y|strong="H5921" pondrás|strong="H7760" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" la|strong="H5921" maldad|strong="H5771" de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": el|strong="H5921" número|strong="H4557" de|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" que|strong="H5921" dormirás sobre|strong="H5921" él|strong="H5921", llevarás|strong="H5375" sobre|strong="H5921" ti|strong="H5921" la|strong="H5921" maldad de|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
4 — ausente —
5 Yo te he dado|strong="H5414" los años|strong="H8141" de|strong="H5414" su maldad|strong="H5771" por|strong="H5414" el número|strong="H4557" de|strong="H5414" los días|strong="H3117", trescientos|strong="H7969" y noventa|strong="H8673" días|strong="H3117": y llevarás|strong="H5375" la maldad|strong="H5771" de|strong="H5414" la casa|strong="H1004" de|strong="H5414" Israel|strong="H3478".
5 — ausente —
6 Y|strong="H3068" cumplidos estos, dormirás sobre|strong="H5921" tu lado|strong="H6654" derecho segunda|strong="H8145" vez, y|strong="H5921" llevarás|strong="H5375" la|strong="H5921" maldad|strong="H5771" de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" cuarenta días|strong="H3117": día|strong="H3117" por|strong="H5921" año|strong="H8141", día|strong="H3117" por|strong="H5921" año|strong="H8141" te|strong="H5921" lo|strong="H5921" he dado|strong="H5414".
6 Quando você terminar isso, vire do lado direito e carregue o pecado de Judá durante quarenta dias, isto é, um dia para cada ano do castigo deles.
7 Y|strong="H3068" al|strong="H5921" cerco de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" afirmarás tu rostro|strong="H6440", y|strong="H5921" descubierto tu brazo|strong="H2220", profetizarás|strong="H5012" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921".
7 — Olhe firme para Jerusalém cercada pelos inimigos. Então arregace as mangas e profetize contra a cidade.
8 Y|strong="H3068" he aquí|strong="H2009" he puesto|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ti|strong="H5921" cuerdas|strong="H5688", y|strong="H5921" no|strong="H3808" te|strong="H5921" tornarás del|strong="H5921" un lado|strong="H6654" al|strong="H5921" otro lado|strong="H6654", hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" hayas cumplido los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" tu cerco.
8 Eu vou amarrá-lo, e assim você não poderá virar de um lado para outro até que os inimigos deixem de cercar a cidade.
9 Y|strong="H3068" tú|strong="H6213" toma|strong="H3947" para|strong="H5921" ti|strong="H5921" trigo|strong="H2406", y|strong="H5921" cebada|strong="H5414", y|strong="H5921" habas|strong="H6321", y|strong="H5921" lentejas|strong="H5742", y|strong="H5921" mijo, y|strong="H5921" avena, y|strong="H5921" ponlo en|strong="H5921" una vasija|strong="H3627", y|strong="H5921" hazte|strong="H6213" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" ello el|strong="H5921" número|strong="H4557" de|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" que|strong="H5921" durmieres|strong="H7901" sobre|strong="H5921" tu|strong="H6213" lado|strong="H6654": trescientos|strong="H7969" y|strong="H5921" noventa|strong="H8673" días|strong="H3117" comerás de|strong="H5921" él|strong="H5921".
9 — Agora, pegue trigo, cevada , ervilhas, lentilhas, trigo miúdo e aveia. Misture tudo e faça pão. É isso o que você vai comer durante os trezentos e noventa dias em que estiver deitado do lado esquerdo.
10 Y|strong="H3068" la comida|strong="H3978" que|strong="H5704" has de|strong="H5704" comer será por|strong="H5704" peso de|strong="H5704" veinte|strong="H6242" siclos|strong="H8255" al|strong="H5704" día|strong="H3117": de|strong="H5704" tiempo|strong="H6256" a|strong="H3068" tiempo|strong="H6256" lo|strong="H5704" comerás.
10 Você só vai poder comer quatro pãezinhos por dia e coma aos poucos.
11 Y|strong="H3068" beberás|strong="H8354" el agua|strong="H4325" por|strong="H5704" medida|strong="H4884", la sexta parte|strong="H8345" de|strong="H5704" un hin|strong="H1969": de|strong="H5704" tiempo a|strong="H3068" tiempo|strong="H6256" beberás|strong="H8354".
11 A água que beber também será medida: dois copos por dia, para beber aos poucos.
12 Y|strong="H3068" comerás pan|strong="H5692" de|strong="H5869" cebada|strong="H8184" cocido debajo de|strong="H5869" la|strong="H1931" ceniza; y lo|strong="H1931" cocerás a|strong="H3068" vista de|strong="H5869" ellos|strong="H1931" con los|strong="H1931" estiércoles que|strong="H1931" salen del hombre.
12 Você fará fogo com fezes secas, de gente, assará o pão nas brasas e comerá esse pão em um lugar onde possa ser visto por todos.
13 Y|strong="H3068" dijo el|strong="H1121" SEÑOR|strong="H3068": Así|strong="H3602" comerán los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" su pan|strong="H3899" inmundo|strong="H2931", entre|strong="H8033" los|strong="H1121" gentiles a|strong="H3068" donde|strong="H8033" los|strong="H1121" lanzaré yo.
13 O Senhor disse também: — Quando eu espalhar os israelitas por outros países, é assim que eles terão de comer alimentos que a
14 Y|strong="H3068" dije: ¡Ah Señor DIOS|strong="H3069"! he aquí|strong="H2009" que|strong="H3808" mi|strong="H2009" alma|strong="H5315" no|strong="H3808" es inmunda|strong="H2930" ni|strong="H3808" nunca|strong="H3808" desde|strong="H5704" mi|strong="H2009" mocedad|strong="H5271" hasta|strong="H5704" este tiempo comí cosa|strong="H5315" mortecina ni|strong="H3808" despedazada|strong="H2966", ni|strong="H3808" nunca|strong="H3808" en|strong="H5704" mi|strong="H2009" boca|strong="H6310" entró carne|strong="H1320" inmunda|strong="H2930".
14 Mas eu respondi: — Ó
15 Y|strong="H3068" respondióme: He aquí te|strong="H5921" doy|strong="H5414" estiércoles de|strong="H5921" bueyes|strong="H1241" en|strong="H5921" lugar|strong="H8478" de|strong="H5921" los|strong="H5921" estiércoles de|strong="H5921" hombre, y|strong="H5921" dispondrás tu|strong="H6213" pan|strong="H3899" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
15 Aí o Senhor disse: — Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.
16 Díjome luego: Hijo|strong="H1121" del|strong="H8354" hombre, he aquí|strong="H2005" quebrantaré|strong="H7665" el|strong="H1121" sostén del|strong="H8354" pan|strong="H3899" en Jerusalem|strong="H3389", y comerán el|strong="H1121" pan|strong="H3899" por peso|strong="H4948", y con angustia; y beberán|strong="H8354" el|strong="H1121" agua|strong="H4325" por medida|strong="H4884", y con espanto.
16 E disse mais: — Homem mortal, eu não vou deixar que a cidade de Jerusalém receba pão. Então o povo, aflito, vai racionar a comida e a água.
17 Porque|strong="H4616" les faltará el pan|strong="H3899" y el agua|strong="H4325", y se espantarán los unos con los otros, y se consumirán por|strong="H4616" su maldad|strong="H5771".
17 Eles vão ficar sem pão e sem água. Ficarão desesperados e acabarão morrendo por causa dos seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.