Salmos 66

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al Músico|strong="H5329" principal: Cántico|strong="H7892": Salmo|strong="H4210". ACLAMAD á Dios|strong="H0430" con alegría, toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776":
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Cantad|strong="H2167" la gloria|strong="H3519" de su nombre|strong="H8034": poned|strong="H7760" gloria|strong="H3519" en su alabanza|strong="H8416".
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Decid|strong="H0559" á Dios|strong="H0430": ¡Cuán|strong="H4100" terribles tus obras|strong="H4639"! Por lo grande|strong="H7230" de tu fortaleza|strong="H5797" te mentirán|strong="H3584" tus enemigos|strong="H0341".
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" te adorará|strong="H7812", y cantará|strong="H2167" á ti; cantarán|strong="H2167" á tu nombre|strong="H8034". (Selah|strong="H5542".)
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Venid|strong="H3212", y ved|strong="H7200" las obras|strong="H4659" de Dios|strong="H0430", terrible|strong="H3372" en hechos|strong="H5949" sobre|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Volvió|strong="H2015" la mar|strong="H3220" en seco|strong="H3004"; por el río|strong="H5104" pasaron|strong="H5674" á pie|strong="H7272"; allí|strong="H8033" en él nos alegramos|strong="H8055".
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 El se enseñorea|strong="H4910" con su fortaleza|strong="H1369" para siempre|strong="H5769": sus ojos|strong="H5869" atalayan|strong="H6822" sobre las gentes|strong="H1471": los rebeldes|strong="H5637" no|strong="H0408" serán ensalzados. (Selah|strong="H5542".)
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Bendecid|strong="H1288", pueblos|strong="H5971", á nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", y haced oir|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de su alabanza|strong="H8416".
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 El es el que puso nuestra|strong="H0587" alma|strong="H5315" en vida|strong="H2416", y no|strong="H3808" permitió|strong="H5414" que nuestros|strong="H0587" pies|strong="H7272" resbalasen|strong="H4132".
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Porque|strong="H3588" tú nos|strong="H0587" probaste|strong="H0974", oh Dios|strong="H0430": ensayástenos|strong="H6884" como se afina|strong="H6884" la plata|strong="H3701".
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Nos|strong="H0587" metiste|strong="H0935" en la red|strong="H4686"; pusiste|strong="H7760" apretura|strong="H4157" en nuestros|strong="H0587" lomos|strong="H4975".
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Hombres|strong="H0582" hiciste subir|strong="H7392" sobre nuestra|strong="H0587" cabeza|strong="H7218"; entramos|strong="H0935" en fuego|strong="H0784" y en aguas|strong="H4325", y sacástenos|strong="H3318,H0587" á hartura|strong="H7310".
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Entraré|strong="H0935" en tu casa|strong="H1004" con holocaustos|strong="H5930": te pagaré|strong="H7999" mis votos|strong="H5088",
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 Que|strong="H0834" pronunciaron|strong="H6475" mis labios|strong="H8193", y habló|strong="H1696" mi boca|strong="H6310", cuando angustiado|strong="H6862" estaba.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Holocaustos|strong="H5930" de cebados|strong="H4220" te ofreceré|strong="H5927", con|strong="H5973" perfume de carneros|strong="H0352": sacrificaré|strong="H6213" bueyes|strong="H1241" y machos cabríos|strong="H6260". (Selah|strong="H5542".)
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Venid|strong="H3212", oid|strong="H8085" todos|strong="H3605" los que teméis|strong="H3373" á Dios|strong="H0430", y contaré|strong="H5608" lo que|strong="H0834" ha hecho|strong="H6213" á mi alma|strong="H5315".
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 A|strong="H0413" él clamé|strong="H7121" con mi boca|strong="H6310", y ensalzado|strong="H7311,H7318" fué con|strong="H8478" mi lengua|strong="H3956".
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Si|strong="H0518" en mi corazón|strong="H3820" hubiese yo mirado|strong="H7200" á la iniquidad|strong="H0205", el Señor|strong="H0136" no|strong="H3808" me oyera.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Mas ciertamente|strong="H0403" me oyó Dios|strong="H0430"; antendió|strong="H7181" á la voz|strong="H6963" de mi súplica|strong="H8605".
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Bendito|strong="H1288" Dios|strong="H0430", que|strong="H0834" no|strong="H3808" echó|strong="H5493" de sí mi oración|strong="H8605", ni de mí|strong="H0854" su misericordia|strong="H2617".
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.