Salmos 52

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al Músico|strong="H5329" principal: Masquil|strong="H4905,H7919" de David|strong="H1732", cuando vino|strong="H0935" Doeg|strong="H1673" Idumeo|strong="H0130" y dió cuenta|strong="H5046" á Saúl|strong="H7596", diciéndole|strong="H0559": David|strong="H1732" ha venido|strong="H0935" á|strong="H0413" casa|strong="H1004" de Ahimelech|strong="H0288". ¿POR qué te|strong="H4100" glorías de maldad|strong="H7451", oh poderoso|strong="H1368"? La misericordia|strong="H2617" de Dios|strong="H0410" es continua|strong="H3605,H3117".
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Agravios|strong="H1942" maquina|strong="H2803" tu lengua|strong="H3956": como navaja|strong="H8593" amolada hace|strong="H6213" engaño|strong="H7423".
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Amaste|strong="H0157" el mal|strong="H7451" más que el bien|strong="H2896"; la mentira|strong="H8267" más que hablar justicia. (Selah|strong="H5542".)
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Has amado|strong="H0157" toda|strong="H3605" suerte de palabras|strong="H1697" perniciosas|strong="H1105", engañosa|strong="H4820" lengua|strong="H3956".
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Por tanto|strong="H1571" Dios|strong="H0410" te derribará|strong="H5422" para siempre|strong="H5331": te asolará|strong="H2846" y te arrancará|strong="H5255" de tu morada|strong="H0168", y te desarraigará|strong="H8327" de la tierra|strong="H0776" de los vivientes|strong="H2416". (Selah|strong="H5542".)
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Y verán|strong="H7200" los justos|strong="H6662", y temerán|strong="H3372"; y reiránse|strong="H7832" de|strong="H5921" él, diciendo:
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 He aquí|strong="H2009" el hombre|strong="H1397" que no|strong="H3808" puso|strong="H7760" á Dios|strong="H0430" por su fortaleza|strong="H4581", sino que confió|strong="H0982" en la multitud|strong="H7230" de sus riquezas|strong="H6239", y se mantuvo|strong="H5810" en su maldad|strong="H1942".
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Mas yo|strong="H0589" estoy como oliva|strong="H2132" verde|strong="H7488" en la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430": en la misericordia|strong="H2617" de Dios|strong="H0430" confío|strong="H0982" perpetua|strong="H5769" y eternalmente|strong="H5703".
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Te alabaré|strong="H3034" para siempre|strong="H5769" por lo que has hecho|strong="H6213": y esperaré|strong="H6960" en tu nombre|strong="H8034", porque|strong="H3588" es bueno|strong="H2896", delante|strong="H5048" de tus santos|strong="H2623".
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.