Salmos 48

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Canción|strong="H7892": Salmo|strong="H4210" de los hijos|strong="H1121" de Coré|strong="H7141". GRANDE|strong="H1419" es Jehová|strong="H3068" y digno de ser en gran|strong="H3966" manera alabado|strong="H1984", en la ciudad|strong="H5892" de nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", en el monte|strong="H2022" de su santuario|strong="H6944".
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Hermosa|strong="H3303" provincia|strong="H5131", el gozo|strong="H4885" de toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" es el monte|strong="H2022" de Sión|strong="H6726", á los lados|strong="H3411" del aquilón|strong="H6828", la ciudad|strong="H7151" del gran|strong="H7227" Rey|strong="H4428".
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Dios|strong="H0430" en sus palacios|strong="H0759" es conocido|strong="H3045" por refugio|strong="H4869".
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2009" los reyes|strong="H4428" de la tierra se reunieron|strong="H3259"; pasaron|strong="H5674" todos|strong="H3162".
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Y viéndola|strong="H7200" ellos|strong="H1992" así|strong="H3651", maravilláronse|strong="H8539", se turbaron|strong="H0926", diéronse priesa|strong="H2648" á huir.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Tomólos|strong="H0270" allí|strong="H8033" temblor|strong="H7461"; dolor|strong="H2427", como á mujer que pare|strong="H3205".
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Con viento|strong="H7307" solano|strong="H6921" quiebras|strong="H7665" tú las naves|strong="H0591" de Tharsis|strong="H8659".
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Como|strong="H0834" lo oímos|strong="H8085", así|strong="H3651" hemos visto|strong="H7200" en la ciudad|strong="H5892" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", en la ciudad|strong="H5892" de nuestro|strong="H0587" Dios: afirmarála|strong="H3559,H3559" Dios|strong="H0430" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769". (Selah|strong="H5542".)
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Esperamos tu misericordia|strong="H2617", oh Dios|strong="H0430", en medio|strong="H7130" de tu templo|strong="H1964".
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Conforme á tu nombre|strong="H8034", oh Dios|strong="H0430", así|strong="H3651" es tu loor|strong="H8416" hasta|strong="H5921" los fines de la tierra|strong="H0776": de justicia|strong="H6664" está llena|strong="H4390" tu diestra|strong="H3225".
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Alegraráse|strong="H8055" el monte|strong="H2022" de Sión|strong="H6726"; se gozarán|strong="H1523" las hijas|strong="H1323" de Judá|strong="H3063" por tus juicios|strong="H4941".
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Andad|strong="H5437" alrededor de Sión|strong="H6726", y rodeadla|strong="H5362": contad|strong="H5608" sus torres|strong="H4026".
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Poned|strong="H7896" vuestro corazón|strong="H3820" á su antemuro|strong="H2430", mirad|strong="H6448" sus palacios|strong="H0759"; para que lo contéis|strong="H5608" á la generación|strong="H1755" venidera|strong="H0314".
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Porque|strong="H3588" este|strong="H2088" Dios|strong="H0430" es Dios|strong="H0430" nuestro|strong="H0587" eternalmente|strong="H5769" y para siempre|strong="H5703": él nos|strong="H0587" capitaneará|strong="H5090" hasta la muerte|strong="H4191".
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.