Salmos 148

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aleluya|strong="H1984,H3050". ALABAD|strong="H1984" á Jehová|strong="H3068" desde|strong="H4480" los cielos|strong="H8064": alabadle|strong="H1984" en las alturas|strong="H4791".
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Alabadle|strong="H1984", vosotros todos|strong="H3605" sus ángeles|strong="H4397": alabadle|strong="H1984", vosotros todos|strong="H3605" sus ejércitos|strong="H6635".
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Alabadle|strong="H1984", sol|strong="H8121" y luna|strong="H3394": alabadle|strong="H1984", vosotras todas|strong="H3605", lucientes|strong="H0216" estrellas|strong="H3556".
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Alabadle|strong="H1984", cielos|strong="H8064" de los cielos|strong="H8064", y las aguas|strong="H4325" que|strong="H0834" están sobre|strong="H5921" los cielos|strong="H8064".
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Alaben|strong="H1984" el nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068"; porque|strong="H3588" él|strong="H1931" mandó|strong="H6680", y fueron criadas|strong="H1254".
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Y las hizo ser|strong="H5975" para siempre|strong="H5769" por los siglos|strong="H5769"; púso|strong="H5414"les ley|strong="H2706" que no|strong="H3808" será quebrantada|strong="H5674".
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Alabad|strong="H1984" á Jehová|strong="H3068", de la tierra|strong="H0776" los dragones y todos|strong="H3605" los abismos|strong="H8415";
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 El fuego|strong="H0784" y el granizo|strong="H1259", la nieve|strong="H7950" y el vapor|strong="H7008", el viento|strong="H7307" de tempestad|strong="H5591" que ejecuta|strong="H6213" su palabra|strong="H1697";
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Los montes|strong="H2022" y todos|strong="H3605" los collados|strong="H1389"; el árbol|strong="H6086" de fruto|strong="H6529", y todos|strong="H3605" los cedros|strong="H0730";
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 La bestia|strong="H2416" y todo|strong="H3605" animal|strong="H0929"; reptiles|strong="H7431" y volátiles|strong="H6833,H3671";
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Los reyes|strong="H4428" de la tierra|strong="H0776" y todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H3816"; los príncipes|strong="H8269" y todos|strong="H3605" los jueces|strong="H8199" de la tierra|strong="H0776";
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Los mancebos|strong="H0970" y también|strong="H1571" las doncellas|strong="H1330"; los viejos|strong="H2205" y los niños|strong="H5288",
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Alaben|strong="H1984" el nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3588" sólo su nombre|strong="H8034" es elevado|strong="H7682"; su gloria|strong="H1935" es sobre|strong="H5921" tierra|strong="H0776" y cielos|strong="H8064".
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 El ensalzó|strong="H7311" el cuerno|strong="H7161" de su pueblo|strong="H5971"; aláben|strong="H8416"le todos|strong="H3605" sus santos|strong="H2623", los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", el pueblo|strong="H5971" á él cercano|strong="H7138". Aleluya|strong="H1984,H3050".
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.