Provérbios 28

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 HUYE|strong="H5127,H5251" el impío|strong="H7563" sin|strong="H0369" que nadie lo persiga|strong="H7291": mas el justo|strong="H6662" está confiado|strong="H0982" como un leoncillo|strong="H3715".
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 Por la rebelión|strong="H6588" de la tierra|strong="H0776" sus príncipes|strong="H8269" son muchos|strong="H7227": mas por el hombre|strong="H0120" entendido|strong="H0995" y sabio|strong="H3045" permanecerá|strong="H0748" sin mutación|strong="H3651".
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 El hombre pobre|strong="H1397" y robador|strong="H6231" de los pobres|strong="H1800", es lluvia de avenida|strong="H4306" y sin|strong="H0369" pan|strong="H3899".
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 Los que dejan|strong="H5800" la ley|strong="H8451", alaban|strong="H1984" á los impíos|strong="H7563": mas los que la guardan|strong="H8104", contenderán|strong="H8451" con ellos|strong="H1624".
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Los hombres|strong="H0582" malos|strong="H7451" no|strong="H3808" entienden|strong="H0995" el juicio|strong="H4941": mas los que buscan|strong="H1245" á Jehová|strong="H3068", entienden|strong="H0995" todas|strong="H3605" las cosas.
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Mejor|strong="H2896" es el pobre que camina|strong="H1980" en su|strong="H1931" integridad|strong="H8537", que el de perversos|strong="H6141" caminos|strong="H1870", y rico|strong="H6223".
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 El que guarda|strong="H5341" la ley|strong="H8451" es hijo|strong="H1121" prudente|strong="H0995": mas el que es compañero|strong="H7462" de glotones|strong="H2151", avergüenza|strong="H3637" á su padre|strong="H0001".
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 El que aumenta|strong="H7235" sus riquezas|strong="H1952" con usura|strong="H5392" y crecido interés|strong="H8636", para que se dé|strong="H2603" á los pobres|strong="H1800" lo allega|strong="H6908".
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 El que aparta|strong="H5493" su oído|strong="H0241" para no oir|strong="H7121" la ley|strong="H8451", su oración|strong="H8605" también|strong="H1571" es abominable|strong="H8441".
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 El que hace errar|strong="H7686" á los rectos|strong="H3477" por el mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", él caerá|strong="H5307" en su|strong="H1931" misma sima|strong="H7816": mas los perfectos|strong="H8549" heredarán|strong="H5157" el bien|strong="H2896".
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 El hombre|strong="H0376" rico es sabio|strong="H2450" en su opinión|strong="H5869": mas el pobre|strong="H1800" entendido|strong="H0995" lo examinará|strong="H2713".
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 Cuando los justos|strong="H6662" se alegran|strong="H5970", grande|strong="H7227" es la gloria|strong="H8597"; mas cuando los impíos|strong="H7563" son levantados|strong="H6965", es buscado|strong="H2664" el hombre|strong="H0120".
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 El que encubre|strong="H3680" sus pecados|strong="H6588", no|strong="H3808" prosperará|strong="H6743": mas el que los confiesa|strong="H3034" y se aparta|strong="H5800", alcanzará misericordia|strong="H7355".
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Bienaventurado|strong="H0835" el hombre|strong="H0120" que siempre|strong="H8548" está temeroso|strong="H6342": mas el que endurece|strong="H7185" su corazón|strong="H3820", caerá|strong="H5307" en mal|strong="H7451".
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 León|strong="H0738" rugiente|strong="H5098" y oso|strong="H1677" hambriento|strong="H8264", es el príncipe|strong="H4910" impío|strong="H7563" sobre|strong="H5921" el pueblo|strong="H5971" pobre|strong="H1800".
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 El príncipe|strong="H5057" falto|strong="H2638" de entendimiento|strong="H8394" multiplicará|strong="H7227" los agravios|strong="H4642": mas el que aborrece|strong="H8130" la avaricia|strong="H1215", prolongará|strong="H0748" sus días|strong="H3117".
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 El hombre|strong="H0120" que hace violencia con sangre|strong="H1818" de persona|strong="H5315", huirá|strong="H5127" hasta|strong="H5704" el sepulcro|strong="H0953", y nadie|strong="H0408" le detendrá|strong="H8551".
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 El que en integridad|strong="H8549" camina|strong="H1980", será salvo|strong="H3467"; mas el de perversos|strong="H6140" caminos|strong="H1870" caerá|strong="H5307" en alguno|strong="H0259".
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 El que labra|strong="H5647" su tierra|strong="H0127", se hartará de pan|strong="H7389": mas|strong="H3899" el que sigue|strong="H7291" los ociosos|strong="H7386", se hartará|strong="H7646" de pobreza|strong="H7389".
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 El hombre|strong="H0376" de verdad|strong="H0530" tendrá muchas|strong="H7227" bendiciones|strong="H1293": mas el que se apresura á enriquecer, no será|strong="H6238" sin|strong="H3808" culpa|strong="H5352".
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Tener acepción|strong="H5234" de personas|strong="H6440", no|strong="H3808" es bueno|strong="H2896": hasta por|strong="H5921" un bocado|strong="H6595" de pan|strong="H3899" prevaricará|strong="H6586" el hombre|strong="H1397".
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 Apresúrase á ser rico|strong="H1952" el hombre de mal ojo; y no|strong="H3808" conoce que|strong="H3588" le ha de venir|strong="H0935" pobreza|strong="H2639".
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 El que reprende|strong="H3198" al hombre|strong="H0120", hallará después|strong="H4672" mayor|strong="H0310" gracia|strong="H2580" que el que lisonjea|strong="H2505" con la lengua|strong="H3956".
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 El que roba|strong="H1497" á su|strong="H1931" padre|strong="H0001" ó á su|strong="H1931" madre|strong="H0517", y dice|strong="H0559" que no|strong="H0369" es maldad|strong="H6588", compañero|strong="H2270" es|strong="H1931" del hombre|strong="H0376" destruidor|strong="H7843".
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 El altivo|strong="H7342" de ánimo suscita|strong="H5315" contiendas|strong="H1624": mas|strong="H4066" el que en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" confía|strong="H0982", medrará|strong="H1878".
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 El que confía|strong="H0982" en su|strong="H1931" corazón|strong="H3820" es|strong="H1931" necio|strong="H3684"; mas el que camina|strong="H1980" en sabiduría|strong="H2451", será salvo.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 El que da|strong="H5414" al pobre, no|strong="H0369" tendrá pobreza|strong="H4270": mas el que aparta|strong="H5956" sus ojos|strong="H5869", tendrá muchas|strong="H7227" maldiciones|strong="H3994".
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Cuando los impíos|strong="H7563" son levantados|strong="H6965", esconderáse el hombre|strong="H0120": mas cuando perecen|strong="H0006", los justos|strong="H6662" se multiplican|strong="H7235".
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.