Provérbios 20
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC
1 EL vino|strong="H3196" es escarnecedor|strong="H3887", la cerveza alborotadora|strong="H1993"; y cualquiera|strong="H3605" que por ello errare, no|strong="H3808" será sabio|strong="H2449".
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Como bramido|strong="H5099" de cachorro de león|strong="H3715" es el terror|strong="H0367" del rey|strong="H4428": el que lo hace enfurecerse|strong="H5674", peca|strong="H2398" contra su alma|strong="H5315".
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Honra|strong="H3519" es del hombre|strong="H0376" dejarse de contienda|strong="H7379": mas todo|strong="H3605" insensato|strong="H0191" se envolverá|strong="H1566" en ella.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 El perezoso|strong="H6102" no|strong="H3808" ara|strong="H2790" á causa del invierno|strong="H2779"; pedirá|strong="H7592" pues en la siega|strong="H7105", y no|strong="H0369" hallará.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Como aguas|strong="H4325" profundas es|strong="H6013" el consejo|strong="H6098" en el corazón|strong="H3820" del hombre|strong="H0376": mas el hombre|strong="H0376" entendido|strong="H8394" lo alcanzará|strong="H1802".
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Muchos|strong="H7230" hombres|strong="H0120" publican cada uno|strong="H0376" su liberalidad|strong="H2617": mas hombre|strong="H0376" de verdad|strong="H0529", ¿quién|strong="H4310" lo hallará|strong="H4672"?
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 El justo|strong="H6662" que camina|strong="H1980" en su integridad|strong="H8537", bienaventurados serán sus hijos|strong="H1121" después|strong="H0310" de él.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 El rey|strong="H4428" que se sienta|strong="H3427" en|strong="H5921" el trono|strong="H3678" de juicio|strong="H1779", con su mirar|strong="H5869" disipa|strong="H2219" todo|strong="H3605" mal|strong="H7451".
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ¿Quién|strong="H4310" podrá decir|strong="H0559": Yo he limpiado|strong="H2135" mi corazón|strong="H3820", limpio|strong="H2891" estoy de mi pecado|strong="H2403"?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Doble pesa|strong="H0068" y doble medida|strong="H0374", abominación|strong="H8441" son á Jehová|strong="H3068" ambas|strong="H8147" cosas.
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Aun|strong="H1571" el muchacho|strong="H5288" es conocido|strong="H5234" por sus hechos|strong="H4611", si|strong="H0518" su obra fuere limpia|strong="H2134" y recta|strong="H3477".
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 El oído que|strong="H0241" oye|strong="H8085", y el ojo|strong="H5869" que|strong="H0241" ve|strong="H7200", ambas|strong="H8147" cosas ha|strong="H1571" igualmente hecho|strong="H6213" Jehová|strong="H3068".
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 No|strong="H0408" ames|strong="H0157" el sueño|strong="H8142", porque no|strong="H6435" te empobrezcas|strong="H3423"; abre|strong="H6491" tus ojos|strong="H5869", y te hartarás de pan|strong="H3899".
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 El que compra|strong="H7069" dice|strong="H0559": malo|strong="H7451" es, malo|strong="H7451" es: mas en apartándose|strong="H0235", se alaba|strong="H1984".
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Hay|strong="H3426" oro|strong="H2091" y multitud|strong="H7230" de piedras preciosas|strong="H6443": mas los labios|strong="H8193" sabios son vaso|strong="H3627" precioso|strong="H3366".
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Quítale|strong="H3947" su ropa|strong="H0899" al que|strong="H3588" salió por fiador|strong="H6148" del extraño|strong="H2114"; y tómale prenda|strong="H2254" al que fía la extraña|strong="H5237".
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Sabroso|strong="H6149" es al hombre|strong="H0376" el pan|strong="H3899" de mentira|strong="H8267"; mas después|strong="H0310" su boca|strong="H6310" será llena|strong="H4390" de cascajo|strong="H2687".
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Los pensamientos|strong="H4284" con el consejo|strong="H6098" se ordenan|strong="H3559": y con industria|strong="H8458" se hace|strong="H6213" la guerra|strong="H4421".
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 El que descubre|strong="H1540" el secreto|strong="H5475", en chismes|strong="H7400" anda|strong="H1980": no|strong="H3808" te entrometas|strong="H6148", pues, con el que lisonjea|strong="H6601" con sus labios|strong="H8193".
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 El que maldice|strong="H7043" á su padre|strong="H0001" ó á su madre|strong="H0517", su lámpara|strong="H5216" será apagada|strong="H1846" en oscuridad|strong="H2822" tenebrosa|strong="H0380".
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 La herencia|strong="H5159" adquirida de priesa|strong="H0973" al principio|strong="H7223", aun su postrimería|strong="H0319" no|strong="H3808" será bendita|strong="H1288".
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 No|strong="H0408" digas|strong="H0559", yo me vengaré|strong="H7999,H7451"; espera|strong="H6960" á Jehová|strong="H3068", y él te salvará|strong="H3467".
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Abominación|strong="H8441" son á Jehová|strong="H3068" las pesas dobles|strong="H0068"; y el peso|strong="H3976" falso|strong="H4820" no|strong="H3808" es bueno|strong="H2896".
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 De Jehová|strong="H3068" son los pasos|strong="H4703" del hombre|strong="H1397": ¿cómo|strong="H4100" pues entenderá|strong="H0995" el hombre|strong="H0120" su camino|strong="H1870"?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Lazo|strong="H4170" es al hombre|strong="H0120" el devorar lo santo|strong="H6944", y andar pesquisando|strong="H1239" después|strong="H0310" de los votos|strong="H5088".
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 El rey|strong="H4428" sabio|strong="H2450" esparce los impíos|strong="H7563", y sobre|strong="H5921" ellos hace tornar|strong="H7725" la rueda|strong="H0212".
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Candela|strong="H5216" de Jehová|strong="H3068" es el alma|strong="H5397" del hombre|strong="H0120", que escudriña|strong="H2664" lo secreto|strong="H2315" del vientre|strong="H0990".
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Misericordia|strong="H2617" y verdad|strong="H0571" guardan|strong="H5341" al rey|strong="H4428"; y con clemencia|strong="H2617" sustenta|strong="H5582" su trono|strong="H3678".
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 La gloria|strong="H8597" de los jóvenes|strong="H0970" es su fortaleza|strong="H3581", y la hermosura|strong="H1926" de los viejos|strong="H2205" la vejez|strong="H7872".
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Las señales|strong="H2250" de las heridas|strong="H6482" son medicina|strong="H4838" para lo malo|strong="H7451": y las llagas|strong="H4347" llegan á lo más secreto del vientre|strong="H2315".
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.