Oséias 7
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC
1 ESTANDO yo curando á Israel|strong="H3478", descubrióse|strong="H1540" la iniquidad|strong="H5771" de Ephraim|strong="H0669", y las maldades|strong="H7451" de Samaria|strong="H8111"; porque|strong="H3588" obraron|strong="H6466" engaño|strong="H8267": y viene|strong="H0935" el ladrón|strong="H1590", y el salteador|strong="H1416" despoja|strong="H6584" de fuera|strong="H2351".
1 A iniqüidade de Efraim foi desvendada, bem como a maldade de Samaria, porque cometem fraudes. O ladrão penetra nas casas, e a quadrilha de salteadores anda por aí impunemente.
2 Y no|strong="H1077,H1097" dicen en su corazón|strong="H3824" que tengo en la memoria|strong="H2142" toda|strong="H3605" su maldad|strong="H7451": ahora|strong="H6258" los rodearán|strong="H5437" sus obras|strong="H4611"; delante|strong="H5048" de mí|strong="H6440" están.
2 Não é com sinceridade que dizem que me lembro de todas as suas maldades. Agora suas más obras os envolvem, e eu os tenho diante de meus olhos.
3 Con su maldad|strong="H7451" alegran|strong="H8055" al rey|strong="H4428", y á los príncipes|strong="H8269" con sus mentiras|strong="H3585".
3 Alegram o rei com suas maldades, e os príncipes com suas mentiras.
4 Todos|strong="H3605" ellos adúlteros|strong="H5003"; son como horno|strong="H8574" encendido|strong="H1197" por el hornero|strong="H0644", el cual cesará de avivar|strong="H5782" después que esté hecha|strong="H3888" la masa|strong="H1217", hasta|strong="H5704" que esté leuda.
4 São todos uns adúlteros, semelhantes a um forno aceso; o padeiro cessa de atiçar o fogo depois que trabalhou a massa, até que esta se levede.
5 El día|strong="H3117" de nuestro|strong="H0587" rey|strong="H4428" los príncipes|strong="H8269" lo|strong="H2573" hicieron enfermar|strong="H2470" con vasos de vino|strong="H3196": extendió|strong="H4900" su mano|strong="H3027" con|strong="H0854" los escarnecedores|strong="H3945".
5 O dia de nosso rei, os príncipes o profanam com o calor do vinho. Conseguirá sua mão deter os insolentes? Quando conspiram, seu coração é como um forno;
6 Porque aplicaron|strong="H7126" su corazón|strong="H3820", semejante á un horno|strong="H8574", á sus artificios|strong="H0693": toda|strong="H3605" la noche|strong="H3915" duerme|strong="H3462" su hornero|strong="H0644"; á la mañana|strong="H1242" está encendido|strong="H1197" como llama|strong="H3852" de fuego|strong="H0784".
6 toda a noite dorme o calor de seu ressentimento, mas pela manhã ele queima com uma chama viva.
7 Todos|strong="H3605" ellos arden|strong="H2552" como un horno|strong="H8574", y devoraron|strong="H0398" á sus jueces|strong="H8199": cayeron|strong="H5307" todos|strong="H3605" sus reyes|strong="H4428": no|strong="H0369" hay entre ellos quien á|strong="H0413" mí clame|strong="H7121".
7 Todos eles ardem como um forno e consomem os seus juízes. Todos os seus reis caíram, sem que nenhum deles me tenha invocado.
8 Ephraim|strong="H0669" se envolvió|strong="H1101" con los pueblos|strong="H5971"; Ephraim|strong="H0669" fué|strong="H1961" torta|strong="H5692" no|strong="H1097" vuelta|strong="H2015".
8 Efraim mistura-se com os outros povos, Efraim é uma torta que não foi virada.
9 Comieron|strong="H0398" extraños|strong="H2213" su|strong="H1931" sustancia|strong="H3581", y él|strong="H1931" no|strong="H3808" lo supo|strong="H3045"; y aun|strong="H1571" vejez se ha esparcido|strong="H2236" por él|strong="H1931", y él|strong="H1931" no|strong="H3808" lo entendió.
9 Estrangeiros o consomem sem que ele se dê conta; as cãs se lhe multiplicam, sem que ele o perceba.
10 Y la soberbia|strong="H1347" de Israel|strong="H3478" testificará|strong="H6030" contra él en su cara: y no|strong="H3808" se tornaron|strong="H7725" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430", ni|strong="H3808" lo buscaron|strong="H1245" con todo|strong="H3605" esto|strong="H2063".
10 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; não se voltam para o Senhor, seu Deus, e, apesar de tudo, não o buscam.
11 Y fué|strong="H1961" Ephraim|strong="H0669" como paloma|strong="H3123" incauta|strong="H6601", sin|strong="H0369" entendimiento|strong="H3820": llamarán|strong="H7121" á Egipto|strong="H4714", acudirán|strong="H1980" al Asirio.
11 Efraim é como uma pomba ingênua, sem inteligência; apelam para o Egito, vão à Assíria...
12 Cuando|strong="H0834" fueren|strong="H3212", extenderé sobre|strong="H5921" ellos mi red|strong="H7568", hacerlos he caer|strong="H3381" como aves|strong="H5775" del cielo|strong="H8064"; castigarélos|strong="H3256" conforme á lo que se ha oído|strong="H8088" en sus congregaciones|strong="H5712".
12 Se ali forem, estenderei sobre eles a minha rede, prendê-los-ei como aves do céu e os punirei para advertência de sua assembléia.
13 ¡Ay|strong="H0188" de ellos|strong="H1992"! porque|strong="H3588" se apartaron|strong="H5074" de|strong="H4480" mí: destrucción|strong="H7701" sobre ellos|strong="H1992", porque|strong="H3588" contra mí se rebelaron|strong="H6586"; yo|strong="H0595" los|strong="H1992" redimí|strong="H6299", y ellos|strong="H1992" hablaron|strong="H1696" contra|strong="H5921" mí mentiras|strong="H3577".
13 Ai deles, porque fogem de mim! Serão arruinados porque se afastam de mim. Enquanto eu os queria salvar, proferiam mentiras contra mim.
14 Y no|strong="H3808" clamaron|strong="H2199" á|strong="H0413" mí con su corazón|strong="H3820" cuando|strong="H3588" aullaron sobre|strong="H5921" sus camas, para|strong="H5921" el trigo|strong="H1715" y el mosto|strong="H8492" se congregaron|strong="H1481", rebeláronse|strong="H5493" contra mí.
14 Não me invocam do fundo de seu coração, mas se lamentam em seus leitos; laceram-se pelo trigo e pelo vinho, e revoltam-se contra mim.
15 Y yo|strong="H0589" los ceñí, esforcé sus brazos|strong="H2220", y contra|strong="H0413" mí|strong="H0589" pensaron|strong="H2803" mal|strong="H7451".
15 Eu os adverti e fortifiquei seus braços, mas eles meditam o mal contra mim.
16 Tornáronse|strong="H7725", mas no|strong="H3808" al Altísimo|strong="H5920": fueron|strong="H1961" como arco|strong="H7198" engañoso|strong="H7423": cayeron|strong="H5307" sus príncipes|strong="H8269" á cuchillo|strong="H2719" por la soberbia|strong="H2195" de su lengua|strong="H3956": éste será su escarnio|strong="H3933" en la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714".
16 Não é para o Altíssimo que eles se voltam, são como um arco desarmado; seus chefes cairão pela espada em punição de sua língua, e rir-se-á deles na terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.