Números 2
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", diciendo|strong="H0559":
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" acamparán|strong="H2583" cada uno|strong="H0376" junto á su bandera|strong="H1714", según las enseñas|strong="H0226" de las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001"; alrededor|strong="H5439" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" acamparán|strong="H2583".
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 Estos acamparán|strong="H2583" al levante, al oriente|strong="H6924": la bandera|strong="H1714" del ejército|strong="H4264" de Judá|strong="H3063", por sus escuadrones|strong="H6635"; y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Judá|strong="H3063", Naasón|strong="H5177" hijo|strong="H1121" de Aminadab|strong="H5992":
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 Su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, setenta|strong="H7657" y cuatro|strong="H0702" mil|strong="H0505" y seiscientos|strong="H8337,H3967".
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Junto|strong="H5921" á él acamparán|strong="H2583" los de la tribu|strong="H4294" de Issachâr|strong="H3485": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Issachâr|strong="H3485", Nathanael|strong="H5417" hijo|strong="H1121" de Suar|strong="H6686";
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 Y su hueste, con sus contados|strong="H6485", cincuenta|strong="H2572" y cuatro|strong="H0702" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967":
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Y la tribu|strong="H4294" de Zabulón|strong="H2074": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Zabulón|strong="H2074", Eliab|strong="H0446" hijo|strong="H1121" de Helón|strong="H2497";
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 Y su hueste, con sus contados|strong="H6485", cincuenta|strong="H2572" y siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" en el ejército|strong="H4264" de Judá|strong="H3063", ciento|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y seis|strong="H8337" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967", por sus escuadrones|strong="H6635", irán|strong="H5265" delante|strong="H7223".
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 La bandera|strong="H1714" del ejército|strong="H4264" de Rubén|strong="H7205" al mediodía|strong="H8486", por sus escuadrones|strong="H6635": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Rubén|strong="H7205", Elisur|strong="H0468" hijo|strong="H1121" de Sedeur|strong="H7707";
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 Y su hueste, sus contados|strong="H6485", cuarenta|strong="H0705" y seis|strong="H8337" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967".
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Y acamparán|strong="H2583" junto|strong="H5921" á él los de la tribu|strong="H4294" de Simeón|strong="H8095": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Simeón|strong="H8095", Selumiel|strong="H8017" hijo|strong="H1121" de Zurisaddai|strong="H6701";
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, cincuenta|strong="H2572" y nueve|strong="H8672" mil|strong="H0505" y trescientos|strong="H7969,H3967":
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Y la tribu|strong="H4294" de Gad|strong="H1410": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Gad|strong="H1410", Eliasaph|strong="H0460" hijo|strong="H1121" de Rehuel|strong="H7467";
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, cuarenta|strong="H0705" y cinco|strong="H2568" mil|strong="H0505" seiscientos|strong="H8337,H3967" y cincuenta|strong="H2572".
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" en el ejército|strong="H4264" de Rubén|strong="H7205", ciento|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" y un|strong="H0259" mil|strong="H0505" cuatrocientos|strong="H0702,H3967" y cincuenta|strong="H2572", por sus escuadrones|strong="H6635", irán|strong="H5265" los segundos|strong="H8145".
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Luego irá|strong="H5265" el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", el campo|strong="H4264" de los Levitas|strong="H3881" en medio|strong="H8432" de los ejércitos|strong="H4264": de la manera que|strong="H0834" asientan el campo|strong="H2583", así|strong="H3651" caminarán|strong="H5265", cada uno|strong="H0376" en su lugar, junto|strong="H3027" á sus banderas|strong="H1714".
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 La bandera|strong="H1714" del ejército|strong="H4264" de Ephraim|strong="H0669" por sus escuadrones|strong="H6635", al occidente|strong="H3220": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Ephraim|strong="H0669", Elisama|strong="H0476" hijo|strong="H1121" de Ammiud|strong="H5989";
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, cuarenta|strong="H0705" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967".
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 Junto|strong="H5921" á él estará la tribu|strong="H4294" de Manasés|strong="H4519"; y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Manasés|strong="H4519", Gamaliel|strong="H1583" hijo|strong="H1121" de Pedasur|strong="H6301";
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" mil|strong="H0505" y doscientos|strong="H3967":
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Y la tribu|strong="H4294" de Benjamín|strong="H1144": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Benjamín|strong="H1144", Abidán|strong="H0027" hijo|strong="H1121" de Gedeón|strong="H1441";
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" en el ejército|strong="H4264" de Ephraim|strong="H0669", ciento|strong="H3967" ocho|strong="H8083" mil|strong="H0505" y ciento|strong="H3967", por sus escuadrones|strong="H6635", irán|strong="H5265" los terceros|strong="H7992".
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 La bandera|strong="H1714" del ejército|strong="H4264" de Dan|strong="H1835" estará al aquilón|strong="H6828", por sus escuadrones|strong="H6635": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Dan|strong="H1835", Ahiezer|strong="H0295" hijo|strong="H1121" de Amisaddai|strong="H5996";
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, sesenta|strong="H8346" y dos|strong="H8147" mil|strong="H0505" y setecientos|strong="H7651,H3967".
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Junto|strong="H5921" á él acamparán|strong="H2583" los de la tribu|strong="H4294" de Aser|strong="H0836": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Aser|strong="H0836", Phegiel|strong="H6295" hijo|strong="H1121" de Ocrán|strong="H5918";
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, cuarenta|strong="H0705" y un|strong="H0259" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967":
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Y la tribu|strong="H4294" de Nephtalí|strong="H5321": y el jefe|strong="H5387" de los hijos|strong="H1121" de Nephtalí|strong="H5321", Ahira|strong="H0299" hijo|strong="H1121" de Enán|strong="H5881";
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Y su hueste, con los contados|strong="H6485" de ellos, cincuenta|strong="H2572" y tres|strong="H7969" mil|strong="H0505" y cuatrocientos|strong="H0702,H3967".
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" en el ejército|strong="H4264" de Dan|strong="H1835", ciento|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" y siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" y seiscientos|strong="H8337,H3967": irán|strong="H5265" los postreros|strong="H0314" tras sus banderas|strong="H1714".
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Estos|strong="H0428" son los contados|strong="H6485" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001": todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" por ejércitos|strong="H6635", por sus escuadrones|strong="H6635", seiscientos|strong="H8337,H3967" tres|strong="H7969" mil|strong="H0505" quinientos|strong="H2568,H3967" y cincuenta|strong="H2572".
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Mas los Levitas|strong="H3881" no|strong="H3808" fueron contados|strong="H6485" entre los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478"; como Jehová|strong="H3068" lo mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872".
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 E hicieron|strong="H6213" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" mandó|strong="H6680" á Moisés|strong="H4872"; así|strong="H3651" asentaron el campo|strong="H2583" por sus banderas|strong="H1714", y así|strong="H3651" marcharon|strong="H5265" cada uno|strong="H0376" por sus familias|strong="H4940", según|strong="H5921" las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001".
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.