Miquéias 3
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y DIJE|strong="H0559": Oid|strong="H8085" ahora|strong="H4994", príncipes|strong="H7218" de Jacob|strong="H3290", y cabezas|strong="H7101" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478": ¿No|strong="H3808" pertenecía á vosotros saber el derecho|strong="H4941"?
1 E disse eu: Ouvi, peço-vos, ó chefes de Jacó, e vós, ó príncipes da casa de Israel: não é a vós que pertence saber a justiça?
2 Que aborrecen|strong="H8130" lo bueno|strong="H2896" y aman|strong="H0157" lo malo|strong="H7451", que les|strong="H5921" quitan|strong="H1497" su piel|strong="H5785" y su carne|strong="H7607" de sobre|strong="H5921" los huesos|strong="H6106";
2 A vós que aborreceis o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos,
3 Que|strong="H0834" comen|strong="H0398" asimismo la carne|strong="H7607" de mi pueblo|strong="H5971", y les desuellan su piel|strong="H5785" de sobre|strong="H5921" ellos, y les quebrantan sus huesos|strong="H6106" y los rompen, como para el caldero|strong="H5518", y como carnes|strong="H1320" en olla|strong="H7037".
3 os que também comeis a carne do meu povo e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis em pedaços como para a panela e como carne dentro do caldeirão.
4 Entonces|strong="H0227" clamarán|strong="H2199" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" y no|strong="H3808" les responderá|strong="H6030"; antes esconderá|strong="H5641" de ellos su|strong="H1931" rostro|strong="H6440" en aquel tiempo|strong="H6256", por cuanto|strong="H0834" hicieron|strong="H7489" malvadas obras|strong="H4611".
4 Então clamarão ao Senhor; ele, porém, não lhes responderá, antes esconderá deles a sua face naquele tempo, conforme eles fizeram mal nas suas obras.
5 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" acerca de|strong="H5921" los profetas|strong="H5030" que hacen errar|strong="H8582" á mi pueblo|strong="H5971", que muerden con sus dientes, y claman|strong="H7121", Paz|strong="H7965", y al que|strong="H0834" no|strong="H3808" les diere|strong="H5414" que coman|strong="H6310", aplazan|strong="H6942" contra|strong="H5921" él batalla|strong="H4421":
5 Assim diz o Senhor a respeito dos profetas que fazem errar o meu povo, que clamam: Paz! enquanto têm o que comer, mas preparam a guerra contra aquele que nada lhes mete na boca.
6 Por tanto|strong="H3651", de la profecía|strong="H2377" se os hará noche|strong="H3915", y oscuridad|strong="H2821" del adivinar|strong="H7080"; y sobre|strong="H5921" los profetas|strong="H5030" se pondrá|strong="H0935" el sol|strong="H8121", y el día|strong="H3117" se entenebrecerá|strong="H6937" sobre|strong="H5921" ellos.
6 Portanto se vos fará noite sem visão; e trevas sem adivinhação haverá para vós. Assim se porá o sol sobre os profetas, e sobre eles, obscurecerá o dia.
7 Y serán avergonzados|strong="H0954" los profetas|strong="H2374", y confundiránse|strong="H2659" los adivinos|strong="H7080"; y ellos todos|strong="H3605" cubrirán|strong="H5844" su labio, porque|strong="H3588" no|strong="H0369" hay respuesta|strong="H4617" de Dios|strong="H0430".
7 E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.
8 Yo|strong="H0595" empero estoy lleno|strong="H4390" de fuerza|strong="H1369" del espíritu|strong="H7307" de Jehová|strong="H3068", y de juicio|strong="H4941", y de fortaleza|strong="H1369", para denunciar|strong="H5046" á Jacob|strong="H3290" su rebelión|strong="H6588", y á Israel|strong="H3478" su pecado|strong="H2403".
8 Quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do Senhor, assim como de justiça e de coragem, para declarar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
9 Oid|strong="H8085" ahora|strong="H4994" esto|strong="H2063", cabezas|strong="H7218" de la casa|strong="H1004" de Jacob|strong="H3290", y capitanes|strong="H7101" de la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478", que abomináis|strong="H8581" el juicio|strong="H4941", y pervertís|strong="H6140" todo|strong="H3605" el derecho|strong="H3477";
9 Ouvi agora isto, vós chefes da casa de Jacó, e vós governantes da casa de Israel, que abominais a justiça e perverteis tudo o que é direito,
10 Que edificáis|strong="H1129" á Sión|strong="H6726" con sangre|strong="H1818", y á Jerusalem|strong="H3389" con injusticia|strong="H5766";
10 edificando a Sião com sangue, e a Jerusalém com iniqüidade.
11 Sus cabezas|strong="H7218" juzgan|strong="H8199" por cohecho|strong="H7810", y sus sacerdotes|strong="H3548" enseñan|strong="H3384" por precio|strong="H4242", y sus profetas|strong="H5030" adivinan|strong="H7080" por dinero|strong="H3701"; y apóyanse|strong="H8172" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" diciendo|strong="H0559": ¿No|strong="H3808" está Jehová|strong="H3068" entre nosotros|strong="H0587"? No|strong="H3808" vendrá|strong="H0935" mal|strong="H7451" sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H0587".
11 Os seus chefes dão as sentenças por peitas, e os seus sacerdotes ensinam por interesse, e os seus profetas adivinham por dinheiro; e ainda se encostam ao Senhor, dizendo: Não está o Senhor no meio de nós? nenhum mal nos sobrevirá.
12 Por tanto|strong="H3651", á causa de vosotros será Sión|strong="H6726" arada|strong="H2790" como campo|strong="H7704", y Jerusalem|strong="H3389" será majanos, y el monte|strong="H2022" de la casa|strong="H1004" como cumbres|strong="H1116" de breñal.
12 Portanto, por causa de vós, Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa em lugares altos dum bosque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.