Isaías 54

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ALÉGRATE, oh estéril|strong="H6135", la que no|strong="H3808" paría; levanta|strong="H6476" canción|strong="H7440", y da voces|strong="H6670" de júbilo, la que nunca|strong="H3808" estuvo de parto|strong="H2342": porque|strong="H3588" más son|strong="H7227" los hijos|strong="H1121" de la dejada que los|strong="H1121" de la casada|strong="H1166", ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068".
1 "Cante, ó estéril, você que nunca teve um filho; irrompa em canto, grite de alegria, você que nunca esteve em trabalho de parto; porque mais são os filhos da mulher abandonada do que os daquela que tem marido", diz o Senhor.
2 Ensancha|strong="H7337" el sitio|strong="H4725" de tu cabaña, y las cortinas|strong="H3407" de tus tiendas sean extendidas|strong="H5186"; no|strong="H0408" seas escasa|strong="H2820"; alarga|strong="H0748" tus cuerdas|strong="H4340", y fortifica tus estacas|strong="H3489".
2 "Alargue o lugar de sua tenda, estenda bem as cortinas de sua tenda, não o impeça; estique suas cordas, firme suas estacas.
3 Porque|strong="H3588" á la mano derecha|strong="H3225" y á la mano izquierda|strong="H8040" has de crecer; y tu simiente|strong="H2233" heredará|strong="H3423" gentes|strong="H1471", y habitarán|strong="H3427" las ciudades|strong="H5892" asoladas|strong="H8074".
3 Pois você se estenderá para a direita e para a esquerda; seus descendentes desapossarão nações e se instalarão em suas cidades abandonadas. "
4 No|strong="H0408" temas|strong="H3372", que no|strong="H3808" serás avergonzada; y no|strong="H0408" te avergüences|strong="H3637", que no|strong="H3808" serás afrentada|strong="H2659": antes|strong="H3588", te olvidarás|strong="H7911" de la vergüenza|strong="H1322" de tu mocedad|strong="H5934", y de la afrenta|strong="H2781" de tu viudez|strong="H0491" no|strong="H3808" tendrás más|strong="H5750" memoria|strong="H2142".
4 "Não tenha medo; você não sofrerá vergonha. Não tema o constrangimento; você não será humilhada. Você esquecerá a vergonha de sua juventude e não se lembrará mais da humilhação de sua viuvez.
5 Porque|strong="H3588" tu marido|strong="H1166" es tu Hacedor|strong="H6213"; Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" es su nombre|strong="H8034": y tu redentor|strong="H1350", el Santo|strong="H6918" de Israel|strong="H3478"; Dios|strong="H0430" de toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" será llamado|strong="H7121".
5 Pois o seu Criador é o seu marido, o Senhor dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel é seu Redentor; ele é chamado o Deus de toda a terra.
6 Porque|strong="H3588" como á mujer|strong="H0802" dejada y triste|strong="H6087" de espíritu|strong="H7307" te llamó|strong="H7121" Jehová|strong="H3068", y como á mujer|strong="H0802" moza|strong="H5291" que|strong="H3588" es repudiada|strong="H3988", dijo|strong="H0559" el Dios|strong="H0430" tuyo.
6 O Senhor chamará você de volta como se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito, uma mulher que se casou nova, apenas para ser rejeitada", diz o seu Deus.
7 Por un pequeño momento|strong="H7281" te dejé; mas te recogeré|strong="H6908" con grandes|strong="H1419" misericordias|strong="H7356".
7 "Por um breve instante eu a abandonei, mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.
8 Con un poco|strong="H8241" de ira|strong="H7110" escondí|strong="H5641" mi rostro|strong="H6440" de|strong="H4480" ti por un momento|strong="H7281"; mas con misericordia|strong="H2617" eterna|strong="H5769" tendré compasión|strong="H7355" de|strong="H4480" ti, dijo|strong="H0559" tu Redentor|strong="H1350" Jehová|strong="H3068".
8 Num impulso de indignação escondi de você por um instante o meu rosto, mas com bondade eterna terei compaixão de você", diz o Senhor, o seu Redentor.
9 Porque esto|strong="H2063" me será como las aguas|strong="H4325" de Noé|strong="H5146"; que juré|strong="H7650" que nunca más las aguas|strong="H4325" de Noé|strong="H5146" pasarían|strong="H5674" sobre|strong="H5921" la tierra|strong="H0776"; así|strong="H3651" he jurado|strong="H7650" que no me enojaré|strong="H7107" contra|strong="H5921" ti, ni te reñiré|strong="H1605".
9 "Para mim isso é como os dias de Noé, quando jurei que as águas de Noé nunca mais tornariam a cobrir a terra. De modo que agora jurei não ficar irado contra você, nem tornar a repreendê-la.
10 Porque|strong="H3588" los montes|strong="H2022" se moverán|strong="H4851", y los collados|strong="H1389" temblarán; mas no|strong="H3808" se apartará|strong="H4851" de ti|strong="H0853" mi misericordia|strong="H2617", ni|strong="H3808" el pacto|strong="H1285" de mi paz|strong="H7965" vacilará, dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068", el que tiene misericordia|strong="H7355" de ti|strong="H0853".
10 Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas, ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada, nem a minha aliança de paz será removida", diz o Senhor, que tem compaixão de você.
11 Pobrecita|strong="H6041", fatigada con tempestad|strong="H5590", sin|strong="H3808" consuelo|strong="H5162"; he aquí|strong="H2009" que yo|strong="H0595" cimentaré|strong="H7257" tus piedras|strong="H0068" sobre carbunclo|strong="H6320", y sobre zafiros|strong="H5601" te fundaré|strong="H3245".
11 "Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, eu a edificarei com turquesas, edificarei seus alicerces com safiras.
12 Tus ventanas|strong="H8121" pondré|strong="H7760" de piedras preciosas|strong="H3539", tus puertas|strong="H8179" de piedras|strong="H0068" de carbunclo|strong="H0688", y todo|strong="H3605" tu término|strong="H1366" de piedras|strong="H0068" de buen gusto|strong="H2656".
12 Farei de rubis os seus escudos, de carbúnculos as suas portas, e de pedras preciosas todos os seus muros.
13 Y todos|strong="H3605" tus hijos|strong="H1121" serán enseñados|strong="H3928" de Jehová|strong="H3068"; y multiplicará|strong="H7227" la paz|strong="H7965" de tus hijos|strong="H1121".
13 Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
14 Con justicia|strong="H6666" serás adornada|strong="H3559"; estarás lejos|strong="H7368" de opresión|strong="H6233", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" temerás|strong="H3372"; y de temor|strong="H4288", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" se acercará|strong="H7126" á|strong="H0413" ti.
14 Em retidão você será estabelecida: A tirania estará distante; você não terá nada a temer. O pavor estará removido para longe; ele não se aproximará de você.
15 Si alguno conspirare|strong="H1481" contra ti, será sin|strong="H0657" mí: el|strong="H4310" que contra|strong="H0854" ti|strong="H0853" conspirare|strong="H1481", delante|strong="H5921" de ti|strong="H0853" caerá|strong="H5307".
15 Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você.
16 He aquí|strong="H2005" que yo|strong="H0595" crié|strong="H1254" al herrero|strong="H2796" que sopla|strong="H5301" las ascuas|strong="H6352" en el fuego|strong="H0784", y que saca|strong="H3318" la herramienta|strong="H3627" para su obra|strong="H4639"; y yo|strong="H0595" he criado|strong="H1254" al destruidor|strong="H7843" para destruir|strong="H2254".
16 "Veja, sou eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja uma arma própria para o seu fim. E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;
17 Toda|strong="H3605" herramienta|strong="H3627" que fuere fabricada|strong="H3335" contra|strong="H5921" ti|strong="H0854", no prosperará|strong="H6743"; y tú condenarás|strong="H7561" toda|strong="H3605" lengua|strong="H3956" que se levantare|strong="H6965" contra|strong="H0853" ti|strong="H0853" en juicio|strong="H4941". Esta|strong="H2063" es la heredad|strong="H5159" de los siervos|strong="H5650" de Jehová|strong="H3068", y su justicia|strong="H6666" de por mí, dijo|strong="H5002" Jehová|strong="H3068".
17 nenhuma arma forjada contra você prevalecerá, e você refutará toda língua que a acusar. Esta é a herança dos servos do Senhor, e esta é a defesa que faço do nome deles", declara o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.