Isaías 39

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 EN aquel tiempo|strong="H6256" Merodach-baladán|strong="H4757", hijo|strong="H1121" de Baladán|strong="H1081", rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894", envió|strong="H7971" cartas|strong="H5612" y presentes|strong="H4503" á|strong="H0413" Ezechîas|strong="H2396"; porque había oído|strong="H8085" que|strong="H3588" había estado enfermo|strong="H2470", y que|strong="H3588" había convalecido|strong="H2388".
1 Nessa mesma época, o rei de Babilônia, Merodac-Baladã, enviou a Ezequias embaixadores levando uma mensagem e presentes, porque soubera da doença e do restabelecimento do rei.
2 Y holgóse|strong="H8055" con|strong="H5921" ellos Ezechîas|strong="H2396", y enseñóles|strong="H7200" la casa|strong="H1004" de su tesoro|strong="H5238", plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091", y especierías|strong="H1314", y ungüentos|strong="H8081" preciosos|strong="H2896", y toda|strong="H3605" su casa|strong="H1004" de armas|strong="H3627", y todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" se pudo hallar en sus tesoros|strong="H0214": no|strong="H3808" hubo|strong="H1961" cosa|strong="H1697" en su casa|strong="H1004" y en todo|strong="H3605" su señorío, que|strong="H0834" Ezechîas|strong="H2396" no|strong="H3808" les mostrase|strong="H7200".
2 Ezequias sentiu-se lisonjeado e os fez visitar os tesouros de seu palácio: a baixela de prata e ouro, os perfumes, os ungüentos preciosos, assim como seu arsenal e todos os seus depósitos. Nada houve em seu palácio e em todos os seus domínios que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Entonces Isaías|strong="H3470" profeta|strong="H5030" vino|strong="H0935" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" Ezechîas|strong="H2396", y díjole|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" dicen|strong="H0559" estos hombres|strong="H0582", y de dónde han venido|strong="H0935" á|strong="H0413" ti? Y Ezechîas|strong="H2396" respondió|strong="H0559": De tierra|strong="H0776" muy lejos han venido|strong="H0935" á|strong="H0413" mí, de Babilonia|strong="H0894".
3 Então o profeta Isaías veio visitar o rei Ezequias e lhe disse: Que disseram esses homens, e de onde vieram eles para fazer-te visita? Vieram ver-me de longe, de Babilônia, respondeu Ezequias.
4 Dijo|strong="H0559" entonces: ¿Qué|strong="H4100" han visto|strong="H7200" en tu casa|strong="H1004"? Y dijo|strong="H0559" Ezechîas|strong="H2396": Todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" hay en mi casa|strong="H1004" han visto|strong="H7200", y ninguna|strong="H3808" cosa|strong="H1697" hay|strong="H1961" en mis tesoros|strong="H0214" que|strong="H0834" no|strong="H3808" les haya mostrado|strong="H7200".
4 E que visitaram eles em tua casa?, replicou Isaías. Viram tudo o que se encontra em meu palácio, respondeu Ezequias; nada há em meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado.
5 Entonces dijo|strong="H0559" Isaías|strong="H3470" á|strong="H0413" Ezechîas|strong="H2396": Oye|strong="H8085" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635":
5 Então Isaías disse a Ezequias; Escuta a, palavra do Senhor dos exércitos!
6 He aquí|strong="H2009", vienen|strong="H0935" días|strong="H3117" en que será llevado|strong="H5375" á Babilonia|strong="H0894" todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" hay en tu casa|strong="H1004", y lo que|strong="H0834" tus padres|strong="H0001" han atesorado|strong="H0686" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117": ninguna|strong="H3808" cosa|strong="H1697" quedará|strong="H3498", dice|strong="H0559" Jehová|strong="H3068".
6 Aproxima-se o tempo em que se levará para Babilônia tudo aquilo que há em teu palácio, tudo o que acumularam os teus pais até este dia. Nada ficará, declara o Senhor.
7 De|strong="H4480" tus hijos|strong="H1121" que|strong="H0834" hubieren salido|strong="H3318" de|strong="H4480" ti, y que|strong="H0834" engendraste|strong="H3205", tomarán|strong="H3947", y serán|strong="H1961" eunucos|strong="H5631" en el palacio|strong="H1964" del rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia|strong="H0894".
7 Tomarão até os teus próprios filhos, que geraste, para fazer deles eunucos no palácio do rei de Babilônia.
8 Y dijo|strong="H0559" Ezechîas|strong="H2396" á|strong="H0413" Isaías|strong="H3470": La palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" que|strong="H0834" has hablado|strong="H1696", es buena|strong="H2896". Y añadió|strong="H0559": A lo menos|strong="H3588", haya|strong="H1961" paz|strong="H7965" y verdad|strong="H0571" en mis días|strong="H3117".
8 Ezequias respondeu a Isaías: A sentença do Senhor, que acabas de proferir, é justa. Pois dizia a si mesmo: Ao menos terei paz e segurança enquanto viver.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.