Isaías 26

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 EN aquel día|strong="H3117" cantarán|strong="H7891" este cantar en tierra|strong="H0776" de Judá|strong="H3063": Fuerte ciudad|strong="H5892" tenemos: salud|strong="H3444" puso|strong="H7896" Dios por muros|strong="H2346" y antemuro|strong="H2426".
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Abrid|strong="H6605" las puertas|strong="H8179", y entrará|strong="H0935" la gente|strong="H1471" justa|strong="H6662", guardadora|strong="H8104" de verdades|strong="H0529".
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Tú le guardarás|strong="H5341" en completa|strong="H7965" paz|strong="H7965", cuyo pensamiento|strong="H3336" en ti persevera|strong="H5564"; porque|strong="H3588" en ti se ha confiado|strong="H0982".
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Confiad|strong="H0982" en Jehová|strong="H3068" perpetuamente|strong="H5703": porque|strong="H3588" en el Señor|strong="H3050" Jehová|strong="H3068" está la fortaleza|strong="H6697" de los siglos|strong="H5769".
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Porque|strong="H3588" derribó|strong="H7817" los que moraban|strong="H3427" en lugar|strong="H4791" sublime: humilló la ciudad|strong="H7151" ensalzada|strong="H7682", humillóla|strong="H8213" hasta|strong="H5704" la tierra|strong="H0776", derribóla|strong="H5060" hasta|strong="H5704" el polvo|strong="H6083".
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Hollarála pie|strong="H7272", los pies|strong="H7272" del afligido|strong="H6041", los pasos|strong="H6471" de los menesterosos|strong="H1800".
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 El camino|strong="H0734" del justo|strong="H6662" es rectitud|strong="H4339": Tú, Recto|strong="H4334", pesas|strong="H3477" el camino|strong="H6424" del justo|strong="H4570".
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 También|strong="H0637" en el camino|strong="H0734" de tus juicios|strong="H4941", oh Jehová|strong="H3068", te hemos esperado|strong="H6960": á tu nombre|strong="H8034" y á tu memoria|strong="H2143" es el deseo|strong="H8378" del alma|strong="H5315".
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Con mi alma|strong="H5315" te he deseado|strong="H0183" en la noche|strong="H3915"; y en tanto que|strong="H0637" me durare el espíritu|strong="H7307" en medio de mí, madrugaré á buscarte|strong="H7836": porque|strong="H3588" luego que|strong="H0834" hay juicios|strong="H4941" tuyos en la tierra|strong="H0776", los moradores|strong="H3427" del mundo|strong="H8398" aprenden|strong="H3925" justicia|strong="H6664".
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Alcanzará piedad|strong="H7563" el impío, y no|strong="H1097" aprenderá|strong="H3925" justicia|strong="H6664"; en tierra|strong="H0776" de rectitud|strong="H5229" hará iniquidad|strong="H5765", y no|strong="H1097" mirará|strong="H7200" á la majestad|strong="H1348" de Jehová|strong="H3068".
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Jehová|strong="H3068", bien que se levante tu mano|strong="H3027", no|strong="H1097" ven|strong="H2372": verán|strong="H2372" al cabo, y se avergonzarán|strong="H0954" los que envidian|strong="H7068" á tu pueblo|strong="H5971"; y á tus enemigos|strong="H6862" fuego|strong="H0784" los consumirá|strong="H0398".
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Jehová|strong="H3068", tú nos depararás paz|strong="H7965"; porque|strong="H3588" también|strong="H1571" obraste|strong="H6466" en nosotros|strong="H0587" todas|strong="H3605" nuestras|strong="H0587" obras|strong="H4639".
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" nuestro|strong="H0587", señores|strong="H0113" se han enseñoreado|strong="H1166" de nosotros|strong="H0587" fuera de ti; mas en ti solamente nos acordaremos|strong="H2142" de tu nombre|strong="H8034".
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Muertos|strong="H4191" son, no|strong="H1097" vivirán|strong="H2421": han fallecido|strong="H7496", no|strong="H1097" resucitarán|strong="H6965": porque los visitaste|strong="H6485", y destruiste|strong="H8045", y deshiciste|strong="H0006" toda|strong="H3605" su memoria|strong="H2143".
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Añadiste al pueblo|strong="H1471", oh Jehová|strong="H3068", añadiste al pueblo|strong="H1471": hicístete glorioso|strong="H3513": extendíste|strong="H7368"lo hasta todos|strong="H3605" los términos|strong="H7099" de la tierra|strong="H0776".
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Jehová|strong="H3068", en la tribulación|strong="H6862" te buscaron|strong="H6485": derramaron oración|strong="H3908" cuando los castigaste|strong="H4148".
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Como|strong="H3644" la preñada|strong="H2030" cuando se acerca|strong="H7126" el parto gime|strong="H2342", y da gritos|strong="H2199" con sus dolores|strong="H2256", así|strong="H3651" hemos sido|strong="H1961" delante|strong="H6440" de ti, oh Jehová|strong="H3068".
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Concebimos|strong="H2029", tuvimos dolores|strong="H2342" de parto, parimos como viento|strong="H7307": salud ninguna|strong="H1077" hicimos|strong="H6213" en la tierra|strong="H0776", ni|strong="H1077" cayeron|strong="H5307" los moradores|strong="H3427" del mundo|strong="H8398".
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Tus muertos|strong="H4191" vivirán|strong="H2421"; junto con mi cuerpo muerto|strong="H5038" resucitarán|strong="H6965". ¡Despertad|strong="H6974" y cantad|strong="H7442", moradores|strong="H7931" del polvo|strong="H6083"! porque|strong="H3588" tu rocío|strong="H2919", cual rocío|strong="H2919" de hortalizas|strong="H0219"; y la tierra|strong="H0776" echará|strong="H5307" los muertos|strong="H7496".
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Anda|strong="H3212", pueblo|strong="H5971" mío, éntrate en tus aposentos|strong="H2315", cierra|strong="H5462" tras|strong="H1157" ti tus puertas; escóndete|strong="H2247" un poquito|strong="H4592", por un momento|strong="H7281", en tanto|strong="H5704" que pasa|strong="H5674" la ira|strong="H2195".
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2009" que Jehová|strong="H3068" sale|strong="H3318" de su lugar|strong="H4725", para visitar la maldad|strong="H5771" del morador|strong="H3427" de la tierra|strong="H0776" contra|strong="H5921" él; y la tierra|strong="H0776" descubrirá|strong="H1540" sus sangres|strong="H1818", y no|strong="H3808" más|strong="H5750" encubrirá|strong="H3680" sus muertos|strong="H2026".
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.