Isaías 15

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 CARGA|strong="H4853" de Moab|strong="H4124". Cierto|strong="H3588", de noche|strong="H3915" fué destruída|strong="H7703" Ar|strong="H6144"-moab|strong="H4124", fué puesta en silencio|strong="H1820". Cierto|strong="H3588", de noche|strong="H3915" fué destruída|strong="H7703" Kir-moab|strong="H7024,H4124", reducida á silencio|strong="H1820".
1 Esta é a mensagem contra Moabe: A cidade de Ar foi destruída; numa só noite foi arrasada! Também Quir foi destruída, numa só noite foi arrasada!
2 Subió|strong="H5927" á Bayith|strong="H1006" y á Dibón|strong="H1769", lugares altos|strong="H1116", á llorar|strong="H1065"; sobre|strong="H5921" Nebo|strong="H5015" y sobre|strong="H5921" Medeba|strong="H4311" aullará|strong="H3213" Moab|strong="H4124": toda|strong="H3605" cabeza|strong="H7218" de ella será raída|strong="H7144", y toda|strong="H3605" barba|strong="H2206" se mesará|strong="H1639".
2 Os moradores de Dibom chorarão no lugar sagrado que fica no monte. Os moabitas choram a destruição das cidades de Nebo e de Medeba; em sinal de tristeza, rapam a cabeça e a barba.
3 Ceñiránse|strong="H2296" de sacos|strong="H8242" en sus plazas|strong="H7339": en|strong="H5921" sus terrados|strong="H1406" y en|strong="H5921" sus calles|strong="H2351" aullarán|strong="H3213" todos|strong="H3605", descendiendo|strong="H3381" en|strong="H5921" llanto|strong="H1065".
3 Andam pelas ruas vestindo roupas feitas de pano grosseiro; gritam e choram amargamente nas praças e nos terraços das casas.
4 Hesbón|strong="H2809" y Eleale|strong="H0500" gritarán|strong="H2199", hasta|strong="H5704" Jahas se oirá|strong="H8085" su voz|strong="H6963": por|strong="H5921" lo que|strong="H3651" aullarán los armados|strong="H2502" de Moab|strong="H4124", lamentaráse|strong="H3415" el alma|strong="H5315" de cada uno de por|strong="H5921" sí.
4 Os moradores de Hesbom e de Eleal gritam de dor, e os seus gritos são ouvidos em Jasa. Os soldados de Moabe perdem a coragem e ficam tremendo de medo.
5 Mi corazón|strong="H3820" dará gritos|strong="H2199" por Moab|strong="H4124"; sus fugitivos|strong="H1280" huirán hasta|strong="H5704" Zoar|strong="H6820", como novilla|strong="H5697" de tres|strong="H7992" años. Por|strong="H3588" la cuesta|strong="H4608" de Luhith|strong="H3872" subirán|strong="H5927" llorando|strong="H1065", y levantarán|strong="H5782" grito|strong="H2201" de quebrantamiento|strong="H7667" por|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" de Horonaim|strong="H2773".
5 Eu choro por causa de Moabe. O seu povo fugiu até Zoar e Eglate-Selisia. Alguns, chorando, vão subindo até Luíte; outros, gritando de dor, fogem para Horonaim.
6 Las aguas|strong="H4325" de Nimrim|strong="H5249" serán|strong="H1961" consumidas|strong="H4923", y secaráse|strong="H3001" la hierba|strong="H2682", marchitaránse|strong="H3615" los retoños|strong="H1877", todo verdor|strong="H3418" perecerá|strong="H3808".
6 O riacho de Ninrim está seco; todos os pastos secaram, as plantas morreram, não sobrou nada de verde.
7 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" las riquezas|strong="H3502" que habrán adquirido|strong="H6213", y las que habrán reservado|strong="H6486", llevaránlas al|strong="H5921" torrente|strong="H5158" de los sauces|strong="H6155".
7 O povo de Moabe foge para o outro lado do riacho dos Salgueiros, levando consigo todos os seus bens.
8 Porque|strong="H3588" el llanto|strong="H2201" rodeó|strong="H5362" los términos|strong="H1366" de Moab|strong="H4124"; hasta|strong="H5704" Eglaim|strong="H0097" llegó su alarido|strong="H3215", y hasta|strong="H5704" Beer-elim|strong="H0879" su clamor|strong="H3215".
8 Ouvem-se gritos por toda a terra de Moabe; em Eglaim e em Beer-Elim, ouve-se o barulho de choro.
9 Y las aguas|strong="H4325" de Dimón|strong="H1775" se henchirán|strong="H4390" de sangre|strong="H1818": porque|strong="H3588" yo pondré|strong="H7896" sobre|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" añadiduras|strong="H3254", leones|strong="H0738" á los que escaparen|strong="H6413" de Moab|strong="H4124", y á las reliquias|strong="H7611" de la tierra|strong="H0776".
9 O rio que fica perto de Dibom está cheio de sangue, mas Deus vai fazer contra Dibom uma coisa ainda pior: ele vai fazer com que as pessoas que ficarem vivas em Moabe sejam devoradas por leões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.