Apocalipse 22
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 DESPUÉS|strong="G2532" me|strong="G3427" mostró|strong="G1166" un río|strong="G4215" limpio|strong="G2513" de agua|strong="G5204" de vida|strong="G2222", resplandeciente|strong="G2986" como|strong="G5613" cristal|strong="G2930", que salía|strong="G1607" del|strong="G1537,G3588" trono|strong="G2362" de Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" del|strong="G3588" Cordero|strong="G0721".
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, transparente como cristal, que fluía do trono de Deus e do Cordeiro
2 En|strong="G1722" el medio|strong="G3319" de la|strong="G3588" plaza|strong="G4113" de ella, y|strong="G2532" de la una|strong="G1782" y|strong="G2532" de la otra parte|strong="G1782" del|strong="G3588" río|strong="G4215", estaba el árbol|strong="G3586" de la vida|strong="G2222", que lleva|strong="G4160" doce|strong="G1427" frutos|strong="G2590", dando|strong="G0591" cada|strong="G2596,G1538" mes|strong="G3376" su|strong="G0846" fruto|strong="G2590": y|strong="G2532" las|strong="G3588" hojas|strong="G5444" del|strong="G3588" árbol|strong="G3586" eran para|strong="G1519" la sanidad|strong="G2322" de las|strong="G3588" naciones|strong="G1484".
2 e passava no meio da rua principal. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos por ano, uma em cada mês, e cujas folhas servem como remédio para curar as nações.
3 Y|strong="G2532" no|strong="G3756" habrá|strong="G2071" más|strong="G2089" maldición|strong="G2652"; sino que el|strong="G3588" trono|strong="G2362" de Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" del|strong="G3588" Cordero|strong="G0721" estará|strong="G2071" en|strong="G1722" ella|strong="G0846", y|strong="G2532" sus|strong="G0846" siervos|strong="G1401" le|strong="G0846" servirán|strong="G3000".
3 Não haverá mais maldição sobre coisa alguma, porque o trono de Deus e do Cordeiro estará ali, e seus servos o adorarão.
4 Y|strong="G2532" verán|strong="G3700" su|strong="G0846" cara|strong="G4383"; y|strong="G2532" su|strong="G0846" nombre|strong="G3686" estará en|strong="G1909" sus|strong="G0846" frentes|strong="G3359".
4 Verão seu rosto, e seu nome estará escrito na testa de cada um.
5 Y|strong="G2532" allí|strong="G1563" no|strong="G3756" habrá|strong="G2071" más noche|strong="G3571"; y|strong="G2532" no|strong="G3756" tienen|strong="G2192" necesidad|strong="G5532" de lumbre de antorcha|strong="G3088", ni|strong="G2532" de lumbre|strong="G5457" de sol|strong="G2246": porque|strong="G3754" el Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" los|strong="G0846" alumbrará|strong="G5461": y|strong="G2532" reinarán|strong="G0936" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588,G0165" jamás|strong="G3588,G0165".
5 E não haverá noite; não será necessária a luz da lâmpada nem a luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Y|strong="G2532" me|strong="G3427" dijo|strong="G2036": Estas|strong="G3778" palabras|strong="G3056" son fieles|strong="G4103" y|strong="G2532" verdaderas|strong="G0228". Y|strong="G2532" el Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" de los santos profetas|strong="G4396" ha enviado|strong="G0649" su|strong="G0846" ángel|strong="G0032", para mostrar|strong="G1166" á sus|strong="G0846" siervos|strong="G1401" las cosas que|strong="G3739" es necesario|strong="G1163" que sean hechas|strong="G1096" presto|strong="G1722,G5034".
6 Então o anjo me disse: “Tudo que você ouviu e viu é digno de confiança e verdadeiro. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para dizer a seus servos o que acontecerá em breve”.
7 Y he aquí|strong="G2400", vengo|strong="G2064" presto|strong="G5035". Bienaventurado|strong="G3107" el|strong="G3588" que guarda|strong="G5083" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de la|strong="G3588" profecía|strong="G4394" de este|strong="G5127" libro|strong="G0975".
7 “Vejam, eu venho em breve! Felizes aqueles que obedecem às palavras da profecia registrada neste livro.”
8 Yo|strong="G1473" Juan|strong="G2491" soy el|strong="G3588" que ha oído|strong="G0191" y|strong="G2532" visto|strong="G0991" estas|strong="G5023" cosas. Y|strong="G2532" después|strong="G3753" que hube oído|strong="G0191" y|strong="G2532" visto|strong="G0991", me postré|strong="G4098" para adorar|strong="G4352" delante|strong="G1715" de los|strong="G3588" pies|strong="G4228" del|strong="G3588" ángel|strong="G0032" que|strong="G3588" me|strong="G3427" mostraba|strong="G1166" estas|strong="G5023" cosas.
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu todas essas coisas. E, quando as ouvi e vi, caí aos pés do anjo que as mostrou a mim, a fim de adorá-lo.
9 Y|strong="G2532" él me|strong="G3427" dijo|strong="G3004": Mira|strong="G3708" que no|strong="G3361" lo hagas: porque|strong="G1063" yo soy|strong="G1510" siervo|strong="G4889" contigo|strong="G4675", y con tus|strong="G4675" hermanos|strong="G0080" los|strong="G3588" profetas|strong="G4396", y|strong="G2532" con los|strong="G3588" que guardan|strong="G5083" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de este|strong="G5127" libro|strong="G0975". Adora|strong="G4352" á Dios|strong="G2316".
9 Mas ele disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos, os profetas, e como todos os que obedecem ao que está escrito neste livro. Adore somente a Deus!”.
10 Y|strong="G2532" me|strong="G3427" dijo|strong="G3004": No|strong="G3361" selles|strong="G4972" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de la|strong="G3588" profecía|strong="G4394" de este|strong="G5127" libro|strong="G0975"; porque|strong="G3754" el|strong="G3588" tiempo|strong="G2540" está|strong="G2076" cerca|strong="G1451".
10 Em seguida, disse: “Não lacre com um selo as palavras proféticas deste livro, porque o tempo está próximo.
11 El|strong="G3588" que es injusto|strong="G0091", sea injusto|strong="G0091" todavía|strong="G2089": y|strong="G2532" el|strong="G3588" que es sucio|strong="G4510", ensúciese|strong="G4510" todavía|strong="G2089": y|strong="G2532" el|strong="G3588" que es justo|strong="G1342", sea todavía|strong="G2089" justificado|strong="G1344": y|strong="G2532" el|strong="G3588" santo|strong="G0040" sea santificado|strong="G0037" todavía|strong="G2089".
11 Que o mau continue a praticar a maldade; que o impuro continue a ser impuro; que o justo continue a viver de forma justa; que o santo continue a ser santo”.
12 Y|strong="G2532" he aquí|strong="G2400", yo vengo|strong="G2064" presto|strong="G5035", y|strong="G2532" mi|strong="G3450" galardón|strong="G3408" conmigo|strong="G3326,G1700", para recompensar|strong="G0591" á cada|strong="G1538" uno según|strong="G5613" fuere|strong="G2071" su|strong="G0846" obra|strong="G2041".
12 “Vejam, eu venho em breve e trago comigo a recompensa para retribuir a cada um de acordo com seus atos.
13 Yo|strong="G1473" soy|strong="G1510" Alpha|strong="G0001" y|strong="G2532" Omega|strong="G5598", principio|strong="G0746" y|strong="G2532" fin|strong="G5056", el|strong="G3588" primero|strong="G4413" y|strong="G2532" el|strong="G3588" postrero|strong="G2078".
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.”
14 Bienaventurados|strong="G3107" los|strong="G3588" que guardan|strong="G4160" sus|strong="G0846" mandamientos|strong="G1785", para|strong="G2443" que su potencia|strong="G1846" sea|strong="G2071" en el árbol|strong="G3586" de la vida|strong="G2222", y|strong="G2532" que entren|strong="G1525" por|strong="G1519" las|strong="G3588" puertas|strong="G4440" en la ciudad|strong="G4172".
14 Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida.
15 Mas|strong="G1161" los|strong="G3588" perros|strong="G2965" estarán fuera|strong="G1854", y|strong="G2532" los|strong="G3588" hechiceros|strong="G5333", y|strong="G2532" los|strong="G3588" disolutos|strong="G4205", y|strong="G2532" los|strong="G3588" homicidas|strong="G5406", y|strong="G2532" los|strong="G3588" idólatras|strong="G1496", y|strong="G2532" cualquiera|strong="G3956" que ama|strong="G5368" y|strong="G2532" hace|strong="G4160" mentira|strong="G5579".
15 Do lado de fora da cidade ficam os cães: os feiticeiros, os sexualmente impuros, os assassinos, os adoradores de ídolos e todos que gostam de praticar a mentira.
16 Yo|strong="G1473" Jesús|strong="G2424" he enviado|strong="G3992" mi|strong="G3450" ángel|strong="G0032" para daros|strong="G5213" testimonio|strong="G3140" de estas|strong="G5023" cosas en|strong="G1909" las|strong="G3588" iglesias|strong="G1577". Yo|strong="G1473" soy|strong="G1510" la|strong="G3588" raíz|strong="G4491" y|strong="G2532" el|strong="G3588" linaje|strong="G1085" de David|strong="G1138", la|strong="G3588" estrella|strong="G0792" resplandeciente|strong="G2986", y|strong="G2532" de la|strong="G3588" mañana|strong="G3720".
16 “Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”
17 Y|strong="G2532" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" y la|strong="G3588" Esposa|strong="G3565" dicen|strong="G3004": Ven|strong="G2064". Y|strong="G2532" el|strong="G3588" que oye|strong="G0191", diga|strong="G2036": Ven|strong="G2064". Y|strong="G2532" el|strong="G3588" que tiene sed|strong="G1372", venga|strong="G2064": y|strong="G2532" el|strong="G3588" que quiere|strong="G2309", tome|strong="G2983" del agua|strong="G5204" de la|strong="G3588" vida|strong="G2222" de balde|strong="G1432".
17 O Espírito e a noiva dizem: “Vem!”. Que todo aquele que ouve diga: “Vem!”. Quem tiver sede, venha. Quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 Porque|strong="G1063" yo protesto|strong="G4828" á cualquiera|strong="G3956" que oye|strong="G0191" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de la|strong="G3588" profecía|strong="G4394" de este|strong="G5127" libro|strong="G0975": Si|strong="G1437" alguno|strong="G5100" añadiere|strong="G2007" á|strong="G4314" estas|strong="G5023" cosas, Dios|strong="G2316" pondrá|strong="G2007" sobre|strong="G1909" él|strong="G0846" las|strong="G3588" plagas|strong="G4127" que|strong="G3588" están escritas|strong="G1125" en|strong="G1722" este|strong="G5129" libro|strong="G0975".
18 Declaro solenemente a todos que ouvem as palavras da profecia registrada neste livro: Se alguém acrescentar algo ao que está escrito aqui, Deus acrescentará a essa pessoa as pragas descritas neste livro.
19 Y|strong="G2532" si|strong="G1437" alguno|strong="G5100" quitare|strong="G0851" de|strong="G0575" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" del libro|strong="G0976" de|strong="G0575" esta|strong="G3778" profecía|strong="G4394", Dios|strong="G2316" quitará|strong="G0851" su|strong="G0846" parte|strong="G3313" del|strong="G0575" libro|strong="G0976" de|strong="G0575" la|strong="G3588" vida|strong="G2222", y|strong="G2532" de|strong="G1537" la|strong="G3588" santa|strong="G0040" ciudad|strong="G4172", y|strong="G2532" de las cosas que están escritas|strong="G1125" en|strong="G1722" este|strong="G5026" libro|strong="G0975".
19 E, se alguém retirar qualquer uma das palavras deste livro de profecia, Deus lhe retirará a participação na árvore da vida e na cidade santa descritas neste livro.
20 El|strong="G3588" que da testimonio|strong="G3140" de estas|strong="G5023" cosas, dice|strong="G3004": Ciertamente|strong="G3483", vengo|strong="G2064" en breve|strong="G5035". Amén|strong="G0281", sea así|strong="G3483". Ven|strong="G2064", Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424".
20 Aquele que é testemunha fiel de todas essas coisas diz: “Sim, venho em breve!”. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 La|strong="G3588" gracia|strong="G5485" de nuestro|strong="G2257" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424,G5547" sea con|strong="G3326" todos|strong="G3956" vosotros|strong="G5216". Amén|strong="G0281".
21 Que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.