2 Pedro 3
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 CARÍSIMOS|strong="G0027", yo os|strong="G5213" escribo|strong="G1125" ahora esta|strong="G3778" segunda|strong="G1208" carta|strong="G1992", por las cuales|strong="G3739" ambas despierto|strong="G1326" con|strong="G1722" exhortación|strong="G5280" vuestro|strong="G5216" limpio|strong="G1506" entendimiento|strong="G1271";
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 Para que tengáis memoria|strong="G3415" de las|strong="G3588" palabras|strong="G4487" que antes han sido dichas|strong="G4280" por|strong="G5259" los|strong="G3588" santos|strong="G0040" profetas|strong="G4396", y|strong="G2532" de nuestro mandamiento|strong="G1785", que somos apóstoles|strong="G0652" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990":
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Sabiendo|strong="G1097" primero|strong="G4412" esto|strong="G5124", que|strong="G3754" en|strong="G1909" los|strong="G3588" postrimeros|strong="G2078" días|strong="G2250" vendrán|strong="G2064" burladores|strong="G1703", andando|strong="G4198" según|strong="G2596" sus|strong="G0846" propias|strong="G2398" concupiscencias|strong="G1939",
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 Y|strong="G2532" diciendo|strong="G3004": ¿Dónde|strong="G4226" está|strong="G2076" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860" de su|strong="G0846" advenimiento|strong="G3952"? porque|strong="G1063" desde|strong="G0575" el día en que|strong="G3739" los|strong="G3588" padres|strong="G3962" durmieron|strong="G2837", todas|strong="G3956" las cosas permanecen|strong="G1265" así|strong="G3779" como desde|strong="G0575" el principio|strong="G0746" de la|strong="G3588" creación|strong="G2937".
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Cierto|strong="G1063" ellos|strong="G0846" ignoran|strong="G2990" voluntariamente|strong="G5124,G2309", que|strong="G3754" los cielos|strong="G3772" fueron|strong="G2258" en el tiempo antiguo|strong="G1597", y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" que|strong="G3754" por agua|strong="G5204" y|strong="G2532" en agua|strong="G5204" está asentada|strong="G4921", por|strong="G1223" la|strong="G3588" palabra|strong="G3056" de Dios|strong="G2316";
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Por|strong="G1223" lo cual|strong="G3739" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889" de entonces|strong="G5119" pereció|strong="G0622" anegado|strong="G2626" en agua|strong="G5204":
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Mas|strong="G1161" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" que son ahora|strong="G3568", y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093", son conservados|strong="G2343" por la|strong="G3588" misma|strong="G0846" palabra|strong="G3056", guardados|strong="G5083" para el fuego|strong="G4442" en|strong="G1519" el día|strong="G2250" del juicio|strong="G2920", y|strong="G2532" de la|strong="G3588" perdición|strong="G0684" de los|strong="G3588" hombres|strong="G0444" impíos|strong="G0765".
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Mas|strong="G1161", oh amados|strong="G0027", no|strong="G3361" ignoréis|strong="G2990" esta|strong="G5124" una cosa: que|strong="G3754" un|strong="G1520" día|strong="G2250" delante|strong="G3844" del Señor|strong="G2962" es como|strong="G5613" mil|strong="G5507" años|strong="G2094" y|strong="G2532" mil|strong="G5507" años|strong="G2094" como|strong="G5613" un|strong="G1520" día|strong="G2250".
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 El|strong="G3588" Señor|strong="G2962" no|strong="G3756" tarda|strong="G1019" su|strong="G3588" promesa|strong="G1860", como|strong="G5613" algunos|strong="G5100" la tienen|strong="G2233" por tardanza|strong="G1022"; sino|strong="G0235" que es paciente|strong="G3114" para|strong="G1519" con nosotros|strong="G2248", no|strong="G3361" queriendo|strong="G1014" que ninguno|strong="G5100" perezca|strong="G0622", sino|strong="G0235" que todos|strong="G3956" procedan|strong="G5562" al|strong="G1519" arrepentimiento|strong="G3341".
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Mas|strong="G1161" el|strong="G3588" día|strong="G2250" del Señor|strong="G2962" vendrá|strong="G2240" como|strong="G5613" ladrón|strong="G2812" en|strong="G1722" la noche|strong="G3571"; en|strong="G1722" el cual|strong="G3739" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" pasarán|strong="G3928" con grande estruendo|strong="G4500", y|strong="G1161" los|strong="G3588" elementos|strong="G4747" ardiendo|strong="G2741" serán deshechos|strong="G3089", y|strong="G2532" la tierra|strong="G1093" y|strong="G2532" las|strong="G3588" obras|strong="G2041" que en|strong="G1722" ella|strong="G0846" están serán quemadas|strong="G2618".
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Pues|strong="G3767" como todas|strong="G3956" estas|strong="G5130" cosas han de ser deshechas|strong="G3089", ¿qué tales|strong="G4217" conviene|strong="G1163" que vosotros|strong="G5209" seáis|strong="G5225" en|strong="G1722" santas|strong="G0040" y|strong="G2532" pías|strong="G2150" conversaciones|strong="G0391",
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 Esperando|strong="G4328" y|strong="G2532" apresurándoos|strong="G4692" para la|strong="G3588" venida|strong="G3952" del|strong="G3588" día|strong="G2250" de Dios|strong="G2316", en|strong="G1223" el cual|strong="G3739" los cielos|strong="G3772" siendo encendidos|strong="G4448" serán deshechos|strong="G3089", y|strong="G2532" los elementos|strong="G4747" siendo abrasados|strong="G2741", se fundirán|strong="G5080"?
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Bien|strong="G1161" que esperamos|strong="G4328" cielos|strong="G3772" nuevos|strong="G2537" y|strong="G2532" tierra|strong="G1093" nueva|strong="G2537", según|strong="G2596" sus|strong="G0846" promesas|strong="G1862", en|strong="G1722" los cuales|strong="G3739" mora|strong="G2730" la justicia|strong="G1343".
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Por lo cual|strong="G1352", oh amados|strong="G0027", estando en esperanza|strong="G4328" de estas|strong="G5023" cosas, procurad con diligencia|strong="G4704" que seáis hallados|strong="G2147" de él|strong="G0846" sin mácula|strong="G0784", y|strong="G2532" sin reprensión|strong="G0298", en|strong="G1722" paz|strong="G1515".
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Y|strong="G2532" tened|strong="G2233" por salud|strong="G4991" la paciencia|strong="G3115" de nuestro|strong="G2257" Señor|strong="G2962"; como|strong="G2531" también|strong="G2532" nuestro|strong="G2257" amado|strong="G0027" hermano|strong="G0080" Pablo|strong="G3972", según|strong="G2596" la|strong="G3588" sabiduría|strong="G4678" que le|strong="G0846" ha sido dada|strong="G1325", os|strong="G5213" ha escrito|strong="G1125" también|strong="G2532";
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Casi|strong="G5613" en|strong="G1722" todas|strong="G3956" sus epístolas|strong="G1992", hablando|strong="G2980" en|strong="G1722" ellas|strong="G0846" de|strong="G4012" estas|strong="G5130" cosas; entre|strong="G1722" las|strong="G3588" cuales|strong="G3739" hay|strong="G2076" algunas|strong="G5100" difíciles de entender|strong="G1425", las cuales|strong="G3739" los|strong="G3588" indoctos|strong="G0261" é|strong="G2532" inconstantes|strong="G0793" tuercen|strong="G4761", como|strong="G5613" también|strong="G2532" las|strong="G3588" otras|strong="G3062" Escrituras|strong="G1124", para|strong="G4314" perdición|strong="G0684" de sí|strong="G0846" mismos.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Así que|strong="G3767" vosotros|strong="G5210", oh amados|strong="G0027", pues estáis amonestados|strong="G4267", guardaos|strong="G5442" que|strong="G2443" por el|strong="G3588" error|strong="G4106" de los|strong="G3588" abominables|strong="G0113" no|strong="G3361" seáis juntamente extraviados|strong="G4879", y caigáis|strong="G1601" de vuestra|strong="G2398" firmeza|strong="G4740".
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Mas|strong="G1161" creced|strong="G0837" en|strong="G1722" la gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" conocimiento|strong="G1108" de nuestro|strong="G2257" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424,G5547". A él|strong="G0846" sea gloria|strong="G1391" ahora|strong="G3568" y|strong="G2532" hasta|strong="G1519" el día|strong="G2250" de la eternidad|strong="G0165". Amén|strong="G0281".
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.