2 Crônicas 31

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 HECHAS|strong="H3615" todas|strong="H3605" estas|strong="H2063" cosas, todos|strong="H3605" los de Israel|strong="H3478" que se habían hallado allí, salieron|strong="H3318" por las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", y quebraron|strong="H7665" las estatuas|strong="H4676" y destruyeron|strong="H1438" los bosques|strong="H0842", y derribaron|strong="H5422" los altos|strong="H1116" y los altares|strong="H4196" por todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144", y también en Ephraim|strong="H0669" y Manasés|strong="H4519", hasta|strong="H5704" acabarlo todo|strong="H3605". Después volviéronse|strong="H7725" todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", cada uno|strong="H0376" á su posesión|strong="H0272" y á sus ciudades|strong="H5892".
1 E, acabando tudo isso, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques e derribaram os altos e altares por todo o Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então, tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
2 Y arregló|strong="H5975" Ezechîas|strong="H2396" los repartimientos|strong="H4256" de|strong="H4480" los sacerdotes|strong="H3548" y de|strong="H4480" los Levitas|strong="H3881" conforme|strong="H5921" á sus órdenes, cada uno|strong="H0376" según|strong="H6310" su oficio|strong="H5656", los sacerdotes|strong="H3548" y los Levitas|strong="H3881" para el holocausto|strong="H5930" y pacíficos|strong="H8002", para que ministrasen|strong="H8334", para que confesasen|strong="H3034" y alabasen|strong="H1984" á las puertas|strong="H8179" de|strong="H4480" los reales|strong="H4264" de|strong="H4480" Jehová|strong="H3068".
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, e louvarem, e cantarem às portas dos arraiais do Senhor .
3 La contribución del rey|strong="H4428" de|strong="H4480" su hacienda|strong="H7399", era holocaustos|strong="H5930" á mañana|strong="H1242" y tarde|strong="H6153", y holocaustos|strong="H5930" para los sábados|strong="H7676", nuevas|strong="H2320" lunas, y solemnidades|strong="H4150", como está escrito|strong="H3789" en la ley|strong="H8451" de Jehová|strong="H3068".
3 Também estabeleceu a parte da fazenda do rei para os holocaustos, e para os holocaustos da manhã e da tarde, e para os holocaustos dos sábados, e das Festas da Lua Nova, e das solenidades, como está escrito na Lei do Senhor .
4 Mandó|strong="H0559" también al pueblo|strong="H5971" que habitaba|strong="H3427" en Jerusalem|strong="H3389", que diesen la porción á los sacerdotes|strong="H3548" y Levitas|strong="H3881", para que se esforzasen|strong="H2388" en la ley|strong="H8451" de Jehová|strong="H3068".
4 E ordenou ao povo, moradores de Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que se pudessem dedicar à Lei do Senhor .
5 Y como este edicto|strong="H1697" fué divulgado|strong="H6555", los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" dieron|strong="H7235" muchas primicias|strong="H7225" de grano|strong="H1715", vino|strong="H8492", aceite|strong="H3323", miel|strong="H1706", y de todos|strong="H3605" los frutos|strong="H8393" de la tierra|strong="H7704": trajeron|strong="H0935" asimismo los diezmos|strong="H4643" de todas|strong="H3605" las cosas en abundancia|strong="H7230".
5 E, depois que essa ordem se divulgou, os filhos de Israel trouxeram muitas primícias de trigo, e de mosto, e de azeite, e de mel, e de toda a novidade do campo; também os dízimos de tudo trouxeram em abundância.
6 También los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" y de Judá|strong="H3063", que habitaban|strong="H3427" en las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", dieron del mismo|strong="H1571" modo los diezmos|strong="H4643" de las vacas|strong="H1241" y de las ovejas|strong="H6629": y trajeron|strong="H0935" los diezmos|strong="H4643" de lo santificado|strong="H6944", de las cosas que habían prometido|strong="H6942" á Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430", y pusiéronlos|strong="H5414" por montones|strong="H6194".
6 E os filhos de Israel e de Judá que habitavam nas cidades de Judá também trouxeram dízimos das vacas e das ovelhas e dízimos das coisas sagradas que foram consagradas ao Senhor , seu Deus; e fizeram muitos montões.
7 En el mes|strong="H2320" tercero|strong="H7992" comenzaron|strong="H2490" á fundar|strong="H3245" aquellos montones|strong="H6194", y en el mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" acabaron|strong="H3615".
7 No terceiro mês, começaram a fazer os primeiros montões e no sétimo mês acabaram.
8 Y Ezechîas|strong="H2396" y los príncipes|strong="H8269" vinieron|strong="H0935" á ver|strong="H7200" los montones|strong="H6194", y bendijeron|strong="H1288" á Jehová|strong="H3068", y á su pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
8 Vindo, pois, Ezequias e os príncipes e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo de Israel.
9 Y preguntó|strong="H1875" Ezechîas|strong="H2396" á los sacerdotes|strong="H3548" y á los Levitas|strong="H3881" acerca|strong="H5921" de los montones|strong="H6194".
9 E perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões.
10 Y respondióle|strong="H0559" Azarías|strong="H5838", sumo|strong="H7218" sacerdote|strong="H3548", de la casa|strong="H1004" de Sadoc|strong="H6659", y dijo|strong="H0559": Desde que comenzaron|strong="H2490" á traer|strong="H0935" la ofrenda|strong="H8641" á la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", hemos comido|strong="H0398" y saciádonos, y nos ha sobrado|strong="H3498" mucho: porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" ha bendecido|strong="H1288" su pueblo|strong="H5971", y ha quedado|strong="H3498" esta muchedumbre.
10 E Azarias, o sumo sacerdote da casa de Zadoque, lhe falou, dizendo: Desde que esta oferta se começou a trazer à Casa do Senhor , houve o que comer e de que se fartar e ainda sobejo em abundância, porque o Senhor abençoou ao seu povo, e sobejou esta abastança.
11 Entonces mandó|strong="H0559" Ezechîas|strong="H2396" que preparasen cámaras|strong="H3957" en la casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Jehová|strong="H3068"; y preparáronlas|strong="H3559".
11 Então, disse Ezequias que se preparassem câmaras na Casa do Senhor , e as prepararam.
12 Y metieron|strong="H0935" las primicias|strong="H8641" y diezmos|strong="H4643" y las cosas consagradas|strong="H6944", fielmente|strong="H0530"; y dieron cargo de|strong="H5921" ello á Chônanías|strong="H3562" Levita|strong="H3881", el principal|strong="H5057", y Simi|strong="H8096" su hermano|strong="H0251" fué el segundo|strong="H4932".
12 Ali, meteram fielmente as ofertas, e os dízimos, e as coisas consagradas; e isso estava a cargo de Conanias, o levita maioral, e Simei, seu irmão, o segundo.
13 Y Jehiel|strong="H3171", Azazías|strong="H5812", Nahath|strong="H5184", Asael|strong="H6214", Jerimoth|strong="H3406", Josabad|strong="H3107", Eliel|strong="H0447", Ismachîas|strong="H3253", Mahaath|strong="H4287", y Benaías|strong="H1141", fueron sobrestantes|strong="H6496" bajo la mano de Chônanías|strong="H3562" y de Simi|strong="H8096" su hermano|strong="H0251", por mandamiento|strong="H4662" del rey|strong="H4428" Ezechîas|strong="H2396" y de Azarías|strong="H5838", príncipe|strong="H5057" de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430".
13 Jeiel, e Azarias, e Naate, e Asael, e Jerimote, e Jozabade, e Eliel, e Ismaquias, e Maate, e Benaia eram superintendentes sob a direção de Conanias e Simei, seu irmão, por mandado do rei Ezequias e de Azarias, maioral da Casa de Deus.
14 Y Coré|strong="H6981" hijo|strong="H1121" de Imna|strong="H3232" Levita|strong="H3881", portero al oriente, tenía cargo de las limosnas de|strong="H5921" Dios|strong="H0430", y de|strong="H5921" las ofrendas de|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" que se daban, y de|strong="H5921" todo lo que se santificaba.
14 E Coré, filho de Imna, o levita, porteiro da banda do oriente, estava encarregado das ofertas voluntárias a Deus, para distribuir as ofertas alçadas do Senhor e as coisas santíssimas.
15 Y á su mano estaba Edén|strong="H5731", Benjamín, Jeshua, Semaías|strong="H8098", Amarías|strong="H0568", y Sechânías, en las ciudades|strong="H5892" de los sacerdotes|strong="H3548", para dar|strong="H5414" con fidelidad|strong="H0530" á sus hermanos|strong="H0251" sus partes conforme á sus órdenes, así al mayor|strong="H1419" como al menor|strong="H6996":
15 E debaixo das suas ordens estavam Éden, e Miniamim, e Jesua, e Semaías, e Amarias, e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para distribuírem com fidelidade a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes;
16 A más de los varones|strong="H2145" anotados por sus linajes|strong="H3187", de tres|strong="H7969" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", á todos|strong="H3605" los que entraban|strong="H0935" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", su porción|strong="H1697" diaria|strong="H3117" por su ministerio|strong="H5656", según sus oficios|strong="H4931" y clases|strong="H4256";
16 além dos que estavam contados pelas genealogias dos varões, da idade de três anos e daí para cima, a todos os que entravam na Casa do Senhor , para a obra de cada dia no seu dia pelo seu ministério nas suas guardas, segundo as suas turmas,
17 También á los que eran contados|strong="H3188" entre los sacerdotes|strong="H3548" por las familias|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", y á los Levitas|strong="H3881" de edad de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605", conforme á sus oficios|strong="H4931" y órdenes;
17 e os que estavam contados pelas genealogias dos sacerdotes, segundo a casa de seus pais, como também os levitas, da idade de vinte anos e daí para cima, nas suas guardas, segundo as suas turmas;
18 Asimismo á los de su generación con todos|strong="H3605" sus niños|strong="H2945", y sus mujeres|strong="H0802", y sus hijos|strong="H1121" é hijas|strong="H1323", á toda|strong="H3605" la familia; porque|strong="H3588" con fidelidad|strong="H0530" se consagraban|strong="H6942" á las cosas santas|strong="H6944".
18 como também conforme as genealogias, com todas as suas crianças, e suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, por toda a congregação, porque, com fidelidade, estes se santificavam nas coisas consagradas.
19 Del mismo modo en orden á los hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", sacerdotes|strong="H3548", que estaban|strong="H7704" en los ejidos|strong="H4054" de sus ciudades|strong="H5892", por todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892", los varones|strong="H0582" nombrados|strong="H8034" tenían cargo de dar|strong="H5414" sus porciones|strong="H4490" á todos|strong="H3605" los varones|strong="H2145" de los sacerdotes|strong="H3548", y á todo|strong="H3605" el linaje|strong="H3187" de los Levitas|strong="H3881".
19 Também dentre os filhos de Arão havia sacerdotes nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, homens que foram contados pelo seu nome para distribuírem as porções a todo varão entre os sacerdotes e a todos os que estavam contados pelas genealogias entre os levitas.
20 De esta|strong="H2063" manera hizo|strong="H6213" Ezechîas|strong="H2396" en todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063": y ejecutó|strong="H6213" lo bueno|strong="H2896", recto|strong="H3477", y verdadero|strong="H0571", delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430".
20 E assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e verdadeiro perante o Senhor , seu Deus.
21 En todo|strong="H3605" cuanto|strong="H0834" comenzó en el servicio|strong="H5656" de la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430", y en la ley|strong="H8451" y mandamientos|strong="H4687", buscó|strong="H1875" á su Dios|strong="H0430", é hízolo de todo|strong="H3605" corazón|strong="H3824", y fué prosperado|strong="H6743".
21 E em toda obra que começou no serviço da Casa de Deus, e na lei, e nos mandamentos, para buscar a seu Deus, com todo o seu coração o fez e prosperou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.